"Buonasera, chiamavo per l'annuncio del mobiletto del bagno...mi chedevo se fosse possibile vederlo e ..." (con chiaro accento napoletano).
Io (interrompendolo): "Mi scusi, mi scusi se la interrompo, ma non so di cosa stia parlando..."
"Ah, non tiene un mobiletto del bagno?!"
"Si, il mobiletto lo "tengo" (sottolineo il verbo per far capire che in italiano "tenere" non può essere scambiato indifferentemente col verbo "avere"), ma non ho messo nessun annuncio, probabilmente c'è un errore"
"No, nessun errore...credo di aver letto male"
Io: "Beh, forse poteva leggere meglio prima di comporre il numero, che ne pensa?!" (Riaggancio, senza attendere la risposta)




Rispondi Citando
