User Tag List

Pagina 1 di 3 12 ... UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 21
  1. #1
    Forumista senior
    Data Registrazione
    26 Aug 2010
    Messaggi
    4,340
     Likes dati
    1,299
     Like avuti
    381
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito mi aiutate a tradurre questa frase?

    In addition boys reared apart from their father are twice as more likely to spend time in prison by age 32 as those who were raised in a married home headed by their own mother and father.


    Ovviamente so cosa significa, ma non riesco a trasformarla in una frase italiana grammaticalmente corretta che abbia un senso. iango:


    E' tutta la giornata che sono sommersa di libri e mi sa che devo smettere

  2. #2
    Praticamente innocuo
    Data Registrazione
    07 Apr 2009
    Messaggi
    79,707
     Likes dati
    9,127
     Like avuti
    26,581
    Mentioned
    1097 Post(s)
    Tagged
    29 Thread(s)

    Predefinito Re: mi aiutate a tradurre questa frase?

    Buttiamola lì

    "In più i ragazzi allevati separatamente dai loro padri sono doppiamente disposti a passare tempo in prigione dall'età di 32 anni rispetto a coloro che sono cresciuti in un matrimonio, allevati direttamente dalla loro mamma e dal loro papà"

    Ci ho azzeccato?
    Ultima modifica di Marximiliano; 04-12-12 alle 18:27
    Far ragionare un idiota non é impossibile, é inutile

  3. #3
    email non funzionante
    Data Registrazione
    22 Jun 2010
    Località
    Utente shcancellato
    Messaggi
    38,739
     Likes dati
    11,837
     Like avuti
    11,098
    Mentioned
    2561 Post(s)
    Tagged
    18 Thread(s)

    Predefinito Re: mi aiutate a tradurre questa frase?

    Citazione Originariamente Scritto da Nina Visualizza Messaggio
    In addition boys reared apart from their father are twice as more likely to spend time in prison by age 32 as those who were raised in a married home headed by their own mother and father.


    Ovviamente so cosa significa, ma non riesco a trasformarla in una frase italiana grammaticalmente corretta che abbia un senso. iango:


    E' tutta la giornata che sono sommersa di libri e mi sa che devo smettere
    scrivi "hanno il doppio delle probabilità"... e ce l'hai messo a culo a un sacco di loro.
    "The gods that we've made are exactly the gods you'd expect to be made by a species that's about half a chromosome away from being chimpanzee." ~ Christopher Hitchens

  4. #4
    Praticamente innocuo
    Data Registrazione
    07 Apr 2009
    Messaggi
    79,707
     Likes dati
    9,127
     Like avuti
    26,581
    Mentioned
    1097 Post(s)
    Tagged
    29 Thread(s)

    Predefinito Re: mi aiutate a tradurre questa frase?

    Pignolo
    Far ragionare un idiota non é impossibile, é inutile

  5. #5
    What am I doing here?
    Data Registrazione
    11 Apr 2004
    Messaggi
    37,582
     Likes dati
    34
     Like avuti
    239
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: mi aiutate a tradurre questa frase?

    Ulteriormente, i ragazzi allevati separatamente dai propri padri, hanno il doppio delle probabilità di finire in prigione entro i primi 32 anni di vita rispetto a coloro che sono stati allevati in una famiglia retta da padre a madre regolarmente sposati.
    Ultima modifica di Il_Grigio; 04-12-12 alle 18:39 Motivo: probabilità non possibilità

  6. #6
    Cancellato
    Data Registrazione
    01 Apr 2009
    Messaggi
    33,660
     Likes dati
    16,851
     Like avuti
    5,129
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: mi aiutate a tradurre questa frase?

    Citazione Originariamente Scritto da Il_Grigio Visualizza Messaggio
    Ulteriormente, i ragazzi allevati separatamente dai propri padri, hanno il doppio delle possibilità di finire in prigione entro i primi 32 anni di vita
    Ziiiiii zono un Podenziale zerial killer!! Ecco perché mi danno tutti del nazicom! o/

  7. #7
    Forumista senior
    Data Registrazione
    26 Aug 2010
    Messaggi
    4,340
     Likes dati
    1,299
     Like avuti
    381
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: mi aiutate a tradurre questa frase?

    Grazie Samba e Marximiliano..

  8. #8
    email non funzionante
    Data Registrazione
    22 Jun 2010
    Località
    Utente shcancellato
    Messaggi
    38,739
     Likes dati
    11,837
     Like avuti
    11,098
    Mentioned
    2561 Post(s)
    Tagged
    18 Thread(s)

    Predefinito Re: mi aiutate a tradurre questa frase?

    Il_Grigio... sei stato schifato.
    "The gods that we've made are exactly the gods you'd expect to be made by a species that's about half a chromosome away from being chimpanzee." ~ Christopher Hitchens

  9. #9
    Praticamente innocuo
    Data Registrazione
    07 Apr 2009
    Messaggi
    79,707
     Likes dati
    9,127
     Like avuti
    26,581
    Mentioned
    1097 Post(s)
    Tagged
    29 Thread(s)

    Predefinito Re: mi aiutate a tradurre questa frase?

    NP ^^
    Far ragionare un idiota non é impossibile, é inutile

  10. #10
    Forumista senior
    Data Registrazione
    26 Aug 2010
    Messaggi
    4,340
     Likes dati
    1,299
     Like avuti
    381
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: mi aiutate a tradurre questa frase?

    Grazie Il_Grigio

 

 
Pagina 1 di 3 12 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Che pensate di questa frase?
    Di Cristianità nel forum Destra Radicale
    Risposte: 134
    Ultimo Messaggio: 26-08-08, 22:57
  2. Di chi è questa frase?
    Di versoilppe nel forum Politica Nazionale
    Risposte: 4
    Ultimo Messaggio: 18-11-06, 01:54
  3. Sentite questa frase...
    Di Airbus nel forum Politica Nazionale
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 28-04-06, 10:24
  4. Chi ha pronunciato questa frase?
    Di DrugoLebowsky nel forum Il Termometro Politico
    Risposte: 11
    Ultimo Messaggio: 01-11-04, 10:59
  5. Chi ha pronunciato questa frase?
    Di DrugoLebowsky nel forum Politica Nazionale
    Risposte: 6
    Ultimo Messaggio: 14-03-03, 18:27

Tag per Questa Discussione

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito