Come da titolo.
Io preferisco più "strappare", mi pare che "stacciare" sia meno elegante (e mano di non usarlo in locuzioni tipo "prezzi stracciati").
Stracciare
Strappare
Quello che capita
Non noto la differenza
Meglio non usare nessuno dei due, dato il signficat
Non lo so/no m'importa/non m'interessa


Come da titolo.
Io preferisco più "strappare", mi pare che "stacciare" sia meno elegante (e mano di non usarlo in locuzioni tipo "prezzi stracciati").
Controllori di volo pronti per il decollo,
telescopi giganti per seguire le stelle
(F. Battiato, No time no space)


Stracciare, oppure nella versiona dialettale : Strazamaròun ....![]()
“No le demos lugar a los zurdos de mierda que dicen que la ganancia extraordinaria está mal”


strappare! stracciare è piu' da isterici e non mi sento isterica


Con le palle ci va stracciare, è la morte sua.


Credo che non siano perfettamente complementari, rendono lo stesso concetto ma con sfumature diverse. Quindi dipende dal contesto.
Dannato Barone Rosso.


dico strappare, ma ora che me lo hai fatto venire in mente diro stracciare
come l'altro giorno, quando ho sentito un anziano dire al nipotino che maltrattava un giocattolo "ma così lo sciupi", ho smesso di usare il verbo rovinare e l'ho sostituito con sciupare

