vi consiglio un libro che sto leggendo
william darlymple, "from the holy mountain"
sull'athos non sono ammesse né donne né animali di sesso femminile, by the way ( lo decisero dopo numerose distrazioni)
vi consiglio un libro che sto leggendo
william darlymple, "from the holy mountain"
sull'athos non sono ammesse né donne né animali di sesso femminile, by the way ( lo decisero dopo numerose distrazioni)
Ho segnato il titolo. Sfoglierò. Le distrazioni erano causate più alle donne o dagli animali? Giusto per curiosità, visto che sei esperta.Originally posted by hussita
vi consiglio un libro che sto leggendo
william darlymple, "from the holy mountain"
sull'athos non sono ammesse né donne né animali di sesso femminile, by the way ( lo decisero dopo numerose distrazioni)
esperta in qualità di donna o di animale?
domanda non ammissibile per agostino d'ippona
...both.
Kyrnos
"all animals are equal, but some are more equal than others"
Concur.
Those of male sex are, obviously, most equal.
complimenti per il suo phrasing inglese, my old chap
My dear,
I happened to have been serving with an International Organization for more than twenty years.
Obviously I have a smart English handwriting, and a very good
speaking proficiency as well.
Was told that my English is a bit too formal, and this is understandable having been a working language to me.
However, I may assure you that my knowledge of four letters words and low life language in general is, in case of need, surprising.
Best Regards!
Cirno
Minchia!...
anzi, sorry....
Jolly Good!
I'd rather wroteOriginally posted by Cirno
Concur.
Those of male sex are, obviously, most equal.
Males are, obviously, more equal ( than others, implied)
Your English sounds to me a bit baroque ( ah, Italia!)
Regardless your position acquired in an IO ( you lucky boy, let me guess: FAO? ILO? National Expert...We'll have a word on that someday) you speak the same "italiese" many italians speakers pretend to be proper english.
Native speakers, while intimately bursting into laughter, usually nod and smile at you , my charming Italian poet ( it's part of stiff-upper lip culture, you know)
smart english handwriting= sveglio inglese calligrafia
my written English is brilliant
speaking proficiency= fluency
in case of need= brilliant translation of " alla bisogna"
As regards four letter words I have only a limited knowledge, partially due to the wholesome
" dictionary of english oaths, slurs and f-letter words"
I'll show you a record on request. Anytime.
Looking forward to hear from you I remain,
Yours faithfully ( and that's what I call formality)
h.