Pagina 2 di 2 PrimaPrima 12
Risultati da 11 a 17 di 17
  1. #11
    Veneta sempre itagliana mai
    Data Registrazione
    06 Mar 2002
    Località
    '' E' in gran parte merito di Luca Cordero di Montezemolo se la Juventus non si rivolse ai tribunali ordinari '' (Joseph S. Blatter - Presidente F.I.F.A. - Dicembre 2007)
    Messaggi
    63,121
     Likes dati
    0
     Like avuti
    3
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    Originally posted by Fra Dolcino


    ma che brava ....
    dal pero al melo...
    in un altro post dove indicavo un leghista che incitava all'uso della lingua itagliana....mi hai dato del......"fatto pretestuoso"...
    ma deciditi da che parte stare...


    No, ciccio qui il discorso è completamente diverso.....l'avrei giurato che avresti trovato da ridire.....questo professore ha fatto esattamente quanto io dicevo...ha preso lui l'iniziativa, non ha aspettato lo Stiffoni di turno te capì sapientino?

  2. #12
    Ospite

    Predefinito

    Originally posted by pensiero



    No, ciccio qui il discorso è completamente diverso.....l'avrei giurato che avresti trovato da ridire.....questo professore ha fatto esattamente quanto io dicevo...ha preso lui l'iniziativa, non ha aspettato lo Stiffoni di turno te capì sapientino?
    non penso che abbiamo altro da dirci...

  3. #13
    Veneta sempre itagliana mai
    Data Registrazione
    06 Mar 2002
    Località
    '' E' in gran parte merito di Luca Cordero di Montezemolo se la Juventus non si rivolse ai tribunali ordinari '' (Joseph S. Blatter - Presidente F.I.F.A. - Dicembre 2007)
    Messaggi
    63,121
     Likes dati
    0
     Like avuti
    3
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    Originally posted by Fra Dolcino


    non penso che abbiamo altro da dirci...

    E va beh...pazienza....vorrà dire che avrai qualcosa da dirti con Brunik, se non ti si può mai contraddirre perchè vuoi avere sempre la ragione in tasca te ....fa come vuoi......

  4. #14
    Ospite

    Angry

    Che noia, signori... Vi pregherei di evitare le diatribe personali e, se possibile, di concentrarvi sull'argomento di questo thread che io ritengo sia di notevole rilevanza nel contesto del forum Padania e dei suoi forumisti, che devono essere in prima linea e sempre attenti proprio su queste specifiche tematiche!

    Grazie e buona navigazione (in pace)

  5. #15
    R.i.P. quorthon
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Asa Bay
    Messaggi
    1,791
     Likes dati
    0
     Like avuti
    1
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    La mia massima solidarietà al coraggioso Professore...ad averne di gente così.

    C'è la luce in fondo al tunnel......c'è credetemi...basta volerla vedere.
    --------------
    The Warrior

  6. #16
    Moderatore
    Data Registrazione
    07 Mar 2002
    Messaggi
    4,076
     Likes dati
    0
     Like avuti
    1
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    (s.z.) "Dante in dialetto" non è una polemica destinata all'archivio. Riceviamo e pubblichiamo: «Noi studentesse della classe 3d linguistico del liceo classico "A. Canova" di Treviso, in merito alla trasmissione "Ballarò" del 3 dicembre 2002, dichiariamo di essere indignate e di dissociarci dall'utilizzo a fini politici del nostro intervento al programma. L'obiettivo del progetto di "lingua e cultura venete", al quale abbiamo aderito durante il biennio, era unicamente finalizzato all'approfondimento del dialetto e della cultura veneti nell'ambito della cultura nazionale e di quelle europee: infatti, l'"incriminata" traduzione di Dante in dialetto non rappresenta lo scopo unico ed ultimo del lavoro che abbiamo svolto in due anni di scuola. Esso eventualmente si inserisce in un contesto molto più ampio in cui è stato sviluppato lo studio delle tradizioni venete, anche attraverso la lettura di Goldoni che, senza dubbio, appartiene a tale ambito linguistico e culturale. Durante le riprese televisive (di cui solo una parte è stata trasmessa e "guarda caso" proprio quella relativa alla "traduzione" del sonetto di Dante) la giornalista delegata a filmare il nostro intervento ci ha sollecitato a trasporre anche in inglese e francese tale sonetto. Così è stato fatto, ma ciò non è comparso durante la trasmissione. Ne deriva un'interpretazione distorta dalla realtà del nostro percorso di studio e ancor più della realtà culturale dell'istituto che noi frequentiamo". L'assessore regionale alla cultura, identità veneta e istruzione Ermanno Serrajotto dice: "iniziative di questo tipo vanno sostenute più che criticate in quanto si rivelano un utile strumento nell'ambito della didattica che contestualizza l'insegnamento e lo lega al tessuto storico e culturale della realtà circostante". E rivolge un plauso al prof. Raffaello Scattolin .

  7. #17
    Ospite

    Predefinito

    Originally posted by PINOCCHIO
    (s.z.) "Dante in dialetto" non è una polemica destinata all'archivio. Riceviamo e pubblichiamo: «Noi studentesse della classe 3d linguistico del liceo classico "A. Canova" di Treviso, in merito alla trasmissione "Ballarò" del 3 dicembre 2002, dichiariamo di essere indignate e di dissociarci dall'utilizzo a fini politici del nostro intervento al programma. L'obiettivo del progetto di "lingua e cultura venete", al quale abbiamo aderito durante il biennio, era unicamente finalizzato all'approfondimento del dialetto e della cultura veneti nell'ambito della cultura nazionale e di quelle europee: infatti, l'"incriminata" traduzione di Dante in dialetto non rappresenta lo scopo unico ed ultimo del lavoro che abbiamo svolto in due anni di scuola. Esso eventualmente si inserisce in un contesto molto più ampio in cui è stato sviluppato lo studio delle tradizioni venete, anche attraverso la lettura di Goldoni che, senza dubbio, appartiene a tale ambito linguistico e culturale. Durante le riprese televisive (di cui solo una parte è stata trasmessa e "guarda caso" proprio quella relativa alla "traduzione" del sonetto di Dante) la giornalista delegata a filmare il nostro intervento ci ha sollecitato a trasporre anche in inglese e francese tale sonetto. Così è stato fatto, ma ciò non è comparso durante la trasmissione. Ne deriva un'interpretazione distorta dalla realtà del nostro percorso di studio e ancor più della realtà culturale dell'istituto che noi frequentiamo". L'assessore regionale alla cultura, identità veneta e istruzione Ermanno Serrajotto dice: "iniziative di questo tipo vanno sostenute più che criticate in quanto si rivelano un utile strumento nell'ambito della didattica che contestualizza l'insegnamento e lo lega al tessuto storico e culturale della realtà circostante". E rivolge un plauso al prof. Raffaello Scattolin .
    SAREBBE DA POSTARE SUL PRINCIPALE.....

 

 
Pagina 2 di 2 PrimaPrima 12

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito