Pagina 1 di 4 12 ... UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 34
  1. #1
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito ita ndi pènsant is sardus de sa LSU

    dal momento che nel forum di Sardinnya Natzioni, questa discussione ha scatenato le ire di un individuo, sposto tutto quì.

  2. #2
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    de:
    www.godotnews.com

    24 marzo 2002
    Graziano Fois


    La LSU è ciò che di peggio poteva essere partorito riguardo al sardo. Sinteticamente:
    1) quale necessità di una sola lingua? questo è un criterio da stato italiano: un popolo, una lingua. Abbiamo visto i risultati.
    2) cosa vuol dire che il logudorese è più vicino al latino? Allora i francesi devono cambiare lingua per avvicinarsi al latino? C'è odore di ritorno alle origini, finte, ricostruite.
    3) Il logudorese è più puro? Discutibile e comunque anche Hitler voleva una razza pura, Milosevic ha eliminato tutti quelli che non erano serbi. In Sardegna si accontentano di eliminare (o tentare di eliminare) una lingua.
    4) La legge-quadro regionale non autorizzava ad arrivare a una proposta del genere.
    5) Di dodici (più o meno) membri del comitato, uno solo è campidanese. Che strano!!!
    Per finirla, ma definitivamente per quanto mi riguarda: cari sostenitori logudoresi illustri, barbaricini illustri, tutti gli illustri della LSU: scrivetevela e parlatevela la Vostra LSU. D'ora in avanti mi sentirò meno discriminato parlando l'italiano; sapete, noi che siamo un po' burdi (bastardi, in italiano) nel Campidano, poco illustri, lasciamo ad altri veri puri e veri sardi (noi siamo un falso) cotanta gloria di purezza etnica.

  3. #3
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    de:
    www.godotnews.com

    10 marzo 2002
    Comitau studiantis
    po sa lìngua sarda


    S'unidadi s'agàtat in sa comunesa de interessus e in s'arrespetu de donniunu faças a is atrus, e no in s'imponnidura de unu pensamentu a pitz''e is atrus.
    Ligeisi' su ki narat Miali Anjulinu Pira, a pitz''e su logudoresu e su campidanesu, issu e totu ki fiat bitesu:
    "Dialetti come quello di Bitti (ancor oggi ma meno che nel passato recente fortemente conservatore delle forme latine) definito dal Wagner una volta il palladio d'arcaicità, sono testimonianza di una latinizzazione non già, come ritenuto da taluni, anticipata, ma fortemente ritardata. Il latino, dove è penetrato prima (come è accaduto nella parte meridionale dell’Isola), ha anche avuto la sua maggiore evoluzione, sia in conseguenza del maggior uso interno, sia in conseguenza dei più stretti contatti successivi con le lingue romanze della penisola iberica e di quella italiana. Gloriarsi come erano soliti fare i bittesi e i letterati sardi in genere, della maggiore vicinanza dei dialetti sardi al latino, significa gloriarsi dell’immobilità e della bassa accumulazione culturale; il che può anche essere vanto legittimo, ma in una sincronia che assuma a proprio valore appunto la conservazione e l’immobilità".
    E in su pròpiu libru sighit a nai: "Oltretutto il bilancio finale deve registrare una maggiore arrendevolezza e una maggiore vulnerabilità attuale delle culture (segnatamente quella barbaricina) che all'interno della Sardegna avevano nel passato difeso la propria identità con la fuga e con la chiusura, rispetto a quelle (segnatamente le urbane di Cagliari e Sassari) che avevano difeso la propria identità accettando le rese inevitabili e i mutamenti graduali compatibili con le proprie strutture. Il dialetto di Cagliari resiste meglio del dialetto di Bitti all'assalto dell'italiano".
    M. Pira, La rivolta dell'oggetto, Giuffrè, Milano, 1978; pp. 111 e 134.
    Comitau studiantis po sa lìngua sarda:
    stefani.boi@tiscalinet.it

  4. #4
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    de:
    www.godotnews.com

    15 febbraio 2002
    Nico Uccheddu


    Sono sicuramente contrario ad una lingua che ignori le differenze linguistiche locali della Sardegna.Queste differenze sono ancora vive e sono sicuramente una ricchezza per la lingua sarda. Mi rendo conto, però, della necessità di una "lingua codice" in cui si possano inserire le varianti del Campidanese e del Logudorese.
    La questione mi sembra comunque una scusa per alimentare la litigiosità interna tra nord e sud Sardegna. Non vedo, infatti, le ragioni che vietano alla "lingua sarda unificata" di essere sia campidanese e sia logudorese. Tutte e due insieme e distinte come specifica e particolare è l'identità culturale dei sardi.
    Ma forse sto entrando in questioni di potere linguistico (politico???) tra pescicani logudoresi e pescicani campidanesi ?

  5. #5
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    de:
    www.godotnews.com

    30 gennaio 2001
    Peppe Corongiu,
    Quartu-Laconi

    Carolus, chi puru mustrat de èsser in intro de sa chistione de sa limba sarda, faghet, a su nessi a parre meu, una faddina de importu. Leat su pensamentu suo comente regula chi balet po tottus e nos ammentat sos grupetaros de sos Annos Settanta chi sigomente no fiant capassos de arejonare in democratzia atraghentainat tottus narende: "Chi non è più comunista di me, è fascista". Duncas cumenti si podit fai a fai a tìmiri sa genti nendi: "chi no passat custa lingua unificada su sardu si morit". Est una bisioni de sa cosa istremenda siat po sa cultura de is sardus siat po cussu pagu de democratzia chi eus imparau. S'unificatzioni est pretzisu a dda fairi, custu est beru, ma cumenti? No tottus is unificatzionis de is linguas de minorìa funt lompias a sa tarea prefisciada. Cussa de su bascu, tantis po ndi nai una, est in acuas malas e feti su 20 po centu de is bascus fueddant sa lingua insoru mancai tengant scola, giornalis, televisioni e poderi politicu. Is israelianus in vecis ant torrau a bogai a fora una lingua noa de sa Bibbia chi nemus chistionàt e in trint'annus funt arrenescius a dda fai torrai in setiu. Sa diferentzia? Sa cuscentzia. Carolus istimadu, ne tue ne niune de sa cumissione chi at disinnadu sa limba unificada est galu resessidu a ispiegare cale depet èsser sa politica limbistica po sa Sardigna, o si s'unicu disinnu fiat cussu de criare una limba pro partzire sos sardos e dare tribagliu a unu grustiu de professoreddos chi in televisione ant fattu riere tottu sa Sardigna....

  6. #6
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    de:
    www.godotnews.com

    26 gennaio 2001
    Paulu Zedda

    Carus amigus, sa relazioni de Onida est una grandu castangia. Issu narat ca su sardu unificau pinnigat variantis de tottu is differentis maneras de fueddai oi presentis in Sardinnia. Est una faula. Is doxi de s'osservatoriu anti seberau su logudoresu scarescendi in tottu su campidanesu. Sa beridadi est ca no tenint mancu su coraggiu de du nai. Is campidanesus sunti s'ottanta po centu de is sardofonus e custu s'assessori du scit beni, issu ca ad'a benni candidau in su collegiu de Oristanis. Sa giustificazioni de custu scioberu, a cantu narat, o est stetiu costrintu a nai Blasco Ferrer, iat essi una majori influenzia de pisanu, genovesu e catalanu in sa prana de Casteddu. Ma, a parti ca custa arrexoni mi parit tottu de dimostrai, candu mai una variedadi linguistica est istetia preferia po is cuntattus tentus milli annus ainantis? Cun d unu pensai che a igustu su latinu no iat essi stetiu mai lassau in favori de su vulgari de Danti. Una lingua est de chini da chistionat e no de chni da studiat chenz'e da fuddai. Su parri miu est ca oindì no si podit fai de mancu de considerai duas fomas de iscrittura, una po su campidanu e un'atera po su cabesusu, comenti suzzedit giai de seculus. Chi sa lei no du permitti chi si cambit sa lei. Ma chi custu no fessit possibili una movida leggittima iat essi de seberai cun unu referendum, in modu chi siat sa genti, chi est meri de custa ricchesa, a dizidiri de su chi d'appartenit po derettu. Is doxi crettius sabius si fezzant unu esami de cuscienzia ainantis de ponni in gruxi unu innozenti e de imponi cun sa forza e s'ingannus de is benis allenus.

  7. #7
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    de:
    www.godotnews.com

    17 dicembre 2000
    Maria Rosaria Lasio
    Serramanna

    Ma amici siamo seri? Crediamo davvero che una lingua si possa unificare a tavolino, con un'operazione "virtuale" calata dall'alto? Che sia un aborto lo potrà dire solo il tempo, io per il momento mi sento indignata e credo di avere delle ragioni per temere tutto quel che c'è dietro e i rischi che una cultura così concepita si porta dietro.Un passo di questo genere mi sembra proprio di una classe intellettuale che soffre di complessi di inferiorità.
    La lingua sarda ha senso e può continuare a vivere solo nelle sue molteplici varianti e se nel suo "divenire meticcio" riesce a liberare energie creative, a fare letteratura contemporanea e non a riesumare soltanto reperti archeologici.
    E non ho nulla contro l'archeologia, ma la letteratura deve stare nel tempo o nella migliore delle ipotesi precederlo, anticiparlo, altrimenti è sterile ripetizione. Così la penso io, almeno

  8. #8
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    de:
    www.godotnews.com

    14 dicembre 2000
    Petru Mari, Bastia

    Bravi ragazzi pè u bellu travagliu. Aghju lettu Godot incù piacè. Sperandu chì prestu ci si truerà nutizie culturali sardo-corse. È riguardu à lingua sarda vi lampu issa pruposta da Corsica: "Uniti sì, unificati innò".

  9. #9
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    de:
    www.godotnews.com

    15 dicembre 2000
    Roberto Pisu, Monserrato

    Ancora una volta una buona idea è stata sfruttata male. Gli studiosi avrebbero dovuto limitarsi a fare veramente una lingua comune, invece hanno privilegiato il logudorese a discapito del campidanese. Questo sardo unificato sembra una specie di esperanto che nessuno userà mai.

  10. #10
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    ecco le dichiarazioni di Massimo Pittau
    LA LINGUA SARDA
    PROPOSTE FATTE E PROVVEDIMENTI DA PRENDERE



    La Commissione regionale per la lingua sarda era stata nominata dall'Assessore alla Pubblica Istruzione della Regione Sarda, il prof. Benedetto Ballero, nel mese di maggio del 1999 ed era composta in questo modo: Edoardo Blasco Ferrer, Antonietta Dettori e Giulio Paulis dell'Università di Cagliari, Massimo Pittau e Leonardo Sole dell'Università di Sassari, Roberto Bolognesi dell'Università di Amsterdam, Heinz Jürgen Wolf dell'Università di Bonn, Diego Corraine e Tonino Rubattu esperti di lingua sarda, Matteo Porru segretario; come rappresentante del Ministero della Pubblica Istruzione di Roma era stato nominato il dott. Luigi Clavarino. All'inizio del secondo anno dei lavori, il nuovo Assessore Pasquale Onida aveva integrato la Commissione con Ignazio Delogu dell'Università di Sassari, in sostituzione di uno studioso catalano che, pur nominato regolarmente, non aveva mai preso parte ai lavori precedenti.

    La Commissione era stata nominata con tre precisi compiti: «elaborare e presentare a) una ipotesi di normalizzazione ortografica della lingua sarda; b) un progetto, anche se non esaustivo, di unificazione linguistica ad esclusivo uso dell'Assessorato; c) uno studio tecnico-scientifico circa l'applicabilità operativa di procedure e azioni... ».

    Siccome col febbraio del 2001 la Commissione ha concluso formalmente i suoi lavori, mi sembra adesso molto appropriato l'invito che ci è stato fatto di trarre le conclusioni da quelle nostre proposte, anche in vista della loro eventuale applicazione pratica. Le nostre infatti non possono essere interpretate altro che semplici proposte teoriche, mentre i provvedimenti effettivi e le iniziative pratiche dovranno essere affrontati in tempi ravvicinati. Ebbene le conclusioni che io, a titolo strettamente personale, mi sento di poter trarre dai lavori della nostra Commissione sono le seguenti.

    1) La proposta di una ortografia sarda unificata è stata da noi fatta e raggiunta con quasi perfetta unanimità. Con essa praticamente abbiamo dichiarato valida la grafia tradizionale della lingua sarda, con la eliminazione però di alcuni suoi difetti che sono conseguenti alla imitazione della ortografia della lingua italiana pure in alcuni punti che in questa risultano essere certamente difettosi e che quindi noi Sardi abbiamo il preciso interesse di eliminare dalla ortografia della nostra lingua (ad es. la mancata distinzione, nella ortografia italiana, fra la zeta sorda tz e quella sonora z). Le nostre proposte concrete risultano approvate e codificate nell'ultimo verbale dell'anno 1999, secondo il preciso limite di tempo che ci era stato imposto dalla convenzione firmata con l'Assessore alla P.I. Fra queste proposte risulta inclusa ed approvata anche quella che difende la scrittura tradizionale ed etimologica delle consonanti esplosive sorde in posizione intervocalica: appo, maccu, notte, otto, sette, tappu ecc. e non apo, macu, note, oto, sete, tapu ecc.

    2) La formazione di una varietà sarda di riferimento che sia accettata da tutti, nel contesto della attuale situazione molto frammentaria dei dialetti e suddialetti del sistema linguistico sardo, è un evento altamente auspicabile e quindi da preparare e favorire in tutti i modi, anche se oggi nessun linguista, sociologo e politico potrebbe ragionevolmente e neppure lontanamente prevedere i tempi (di certo molto lunghi) e le modalità del suo realizzarsi.

    Stante questa situazione sociolinguistica odierna, la «varietà linguistica di riferimento», di cui la Commissione ha prospettato un primo modello provvisorio, sperimentale e perfettibile, e che a me piace chiamare come si diceva nel passato «Sardo Illustre», deve intendersi valida, secondo il preciso dettato della convenzione firmata con l'Assessore alla P. I., «ad esclusivo uso dell'Assessorato», o al massimo, per la redazione degli «atti ufficiali della Regione Autonoma Sarda».

    E in fine dei conti e nella sostanza non dovrebbe essere questo un uso molto ampio, dato che si può auspicare che vengano scritte anche in «Sardo Illustre» le leggi regionali, i proclami della Regione, i suoi messaggi agli altri organismi regionali, nazionali ed anche internazionali e niente più. Mi sembra invece che sia da escludere del tutto che il «Sardo Illustre» diventi anche la lingua della ordinaria amministrazione della Regione, e in maniera particolare del suo apparato burocratico-amministrativo. Infatti una eventuale duplice redazione, in italiano ed in sardo, della corrispondenza regionale non sortirebbe altro effetto che appesantire oltre misura l'apparato burocratico-amministrativo regionale, quello del quale già molti Sardi lamentiamo l'odierna notevole farraginosità e la grande lentezza.

    Certamente si deve prevedere e consentire che un qualsiasi cittadino della Sardegna possa scrivere alla Regione ed anche agli altri enti ed uffici pubblici facendo uso della lingua sarda, in una qualsiasi sua varietà, secondo quanto prevede il punto 3 dell'art. 23 della Legge Regionale 15 ottobre 1997, n. 26, ma dal dettato di questo stesso articolo non è previsto che il suddetto cittadino abbia il diritto ad avere una risposta scritta pur'essa in lingua sarda.

    Ovviamente non mi sfugge che l'autorità politica della Regione ed a maggior ragione il Consiglio Regionale hanno piena capacità politica ed anche giuridica di ampliare anche di molto il su richiamato ambito di uso del provvisorio modello linguistico proposto «ad esclusivo uso dell'Assessorato», ma d'altra parte io dichiaro la mia piena convinzione che per il tempo presente e per quello futuro immediato non sia assolutamente opportuno proporre quel modello per ambiti più vasti e segnatamente per le scuole dell'Isola. Tale proposta in effetti verrebbe sentita dagli alunni, dalle famiglie, dagli insegnanti e anche dalla massima parte dei Sardi come una autentica costrizione od imposizione, la quale otterrebbe proprio l'effetto opposto a quello che ci si illuderebbe di conseguire. Io sono del tutto convinto che la reazione immancabile alla suddetta costrizione od imposizione potrebbe segnare negativamente e per sempre le sorti dell'auspicato processo di recupero e di rilancio della lingua sarda almeno negli aspetti e momenti essenziali della vita dei Sardi. Nel grave processo di dissardizzazione linguistica che l'intero popolo sardo ha subìto nell'ultimo secolo costituirà un notevole passo in avanti se esso accetterà di riprendere contatto e possesso della sua lingua nazionale, in una qualsiasi delle sue varietà dialettali e perfino suddialettali; e sarebbe un ancora più notevole passo in avanti se esso entrasse nell'idea e nella prassi di passare spontaneamente, almeno per competenza passiva, dal codice della grande varietà dialettale campidanese a quello dell'altra grande varietà logudorese e viceversa. In questo tempo presente ed in quello prossimo futuro non si può richiedere nulla di più dal popolo sardo, pena il totale e immediato fallimento del processo di riappropriazione della sua lingua nazionale.

    3) Circa l'uso della lingua sarda nella nostra scuola dell'obbligo nel tempo presente ed in quello futuro immediato io mi sento di presentare questa proposta, che del resto è condivisa da altri autorevoli colleghi:

    a) Sul piano del parlato o della lingua orale si dovrebbe fare preciso riferimento al suddialetto di ciascun centro abitato dell'Isola (ad Assemini, Villamassargia, Neoneli, Orgosolo, Luras, Arzachena, ecc. il rispettivo suddialetto locale); b) sul piano dello scritto invece gli insegnanti dovrebbero presentare agli alunni come modello la forma comune e letteraria di ciascuna grande varietà della lingua sarda, il campidanese nel Capo di Sotto e il logudorese nel Capo di Sopra; c) D'altra parte gli insegnanti dovrebbero preparare ed abituare i loro alunni ad un passaggio spontaneo da un codice dialettale all'altro; operazione che sarebbe facile mandare avanti facendo leggere e studiare agli alunni dell'area dialettale campidanese anche poeti e scrittori logudoresi e agli alunni dell'area logudorese anche poeti e scrittori campidanesi; d) Questa operazione didattica ed educativa dovrebbe essere mandata avanti anche nel contatto ed incontro delle aree dialettali campidanese e logudorese rispetto a quella gallurese-sassarese e viceversa.

    Nelle classi delle scuole delle città sarde che siano frequentate da bambini e ragazzi che non parlino né capiscano la lingua sarda in nessuna sua varietà dialettale e suddialettale, si può ipotizzare di far loro imparare il «Sardo Illustre», quello che la nostra Commissione ha proposto per l'uso dell'Assessorato Regionale della P.I.

    4) Nel Consiglio Regionale si dovrebbe consentire l'uso eventuale, da parte dei singoli consiglieri, di una qualsiasi varietà della lingua sarda ed anche del dialetto gallurese e di quello sassarese. E ciascun consigliere potrebbe richiedere la verbalizzazione del suo intervento appunto nella varietà linguistica da lui adoperata. Nei Consigli Comunali di ciascun centro abitato si dovrebbe poter adoperare il suddialetto locale oppure la corrispondente varietà dialettale comune o letteraria, campidanese o logudorese o gallurese-sassarese.

    Termino col ribadire che nell'attuale momento storico della Sardegna, con le sue implicazioni politiche sociali e culturali, nulla di più e nulla di meglio si possa sperare di conseguire in vista del recupero e del rilancio della nostra lingua sarda. Io non ignoro che qualche mio collega di Commissione ha fatto e fa proposte molto più avanzate di queste mie, ma, col massimo rispetto del suo punto di vista ed anzi dichiarando di apprezzare la sua prospettiva di fondo, a me queste proposte sembrano poco realistiche e soprattutto poco o punto realizzabili, se non addirittura grandemente pericolose per le prevedibili reazioni negative che esse si trascinerebbero da parte della massima parte dei Sardi.

    MASSIMO PITTAU

 

 
Pagina 1 di 4 12 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Su pei de is sardus!
    Di Perdu nel forum Sardegna - Sardìnnia
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 20-07-12, 00:47
  2. Sardus contras a sardus
    Di Su Componidori nel forum Sardismo
    Risposte: 4
    Ultimo Messaggio: 10-10-06, 01:58
  3. po is sardus
    Di Perdu nel forum ZooPOL
    Risposte: 1
    Ultimo Messaggio: 28-03-05, 12:12
  4. Sardinnya sperrada, ita ndi pènsant is sardus
    Di Perdu nel forum Sardegna - Sardìnnia
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 03-06-03, 22:15

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito