



Giardino di Boboli
Firenze
![]()
La Fontana dell'Oceano, opera del Giambologna, ospita al centro la statua di Nettuno che si innalza al di sopra di quelle del Nilo, del Gange e dell' Eufrate. Dall'acqua emergono i gruppi marmorei di Perseo a cavallo e di Andromedacon le caviglie incatenate nella roccia.
In the middle of "Fontana dell'Oceano", realised by Giambologna, the statue of Neptune stands over the three figures representing the Nile, the Ganges and the Euphrates. The marble statues of Perseo on a horse and of Andromeda with her ankles chained to the rocks emerge from the water.


Giardino di Boboli
Firenze
![]()
E' uno degli esempi più importanti di giardino all'italiana e può essere definito un museo all'aperto sia per l'importanza del suo impianto architettonico che per le numerose presenze scultoree disseminate in tutti i 45.000 mq del parco. La sua costruzione abbraccia quattro secoli di storia fiorentina fra il XV ed il XIX secolo.
It is one of the most important examples of Italian garden and it can be defined as an open air museum for the importance of its architectonic structure and for the numerous sculptures which are scattered in 45.000 square metres of the park. Its construction covers four centuries of Florentine history between the 15th and the 19th century.


Parco delle Cascine
Firenze
![]()
Le Cascine facevano parte delle proprietà, che Alessandro e Cosimo I dei Medici acquistarono per utilizzarle come bandita di caccia e per l'allevamento dei bovini. Nel 1786 Giuseppe Manetti iniziò i lavori di sistemazione delle Cascine per farne un grande parco pubblico arricchito da arredi e architetture.
The Cascine were part of the estate and were purchased by Alessandro and Cosimo I Medici to be used as a game reserve and for bovine farming. In 1786 Giuseppe Manetti started to restore the Cascine in to a huge public park enriched with fornitures and architectures.


Giardino del Museo Stibbert
Firenze
![]()
Il giardino è stato costruito da Federico Stibbert intorno al 1870. Nato a Firenze nel 1838 da una ricca famiglia anglosassone ed educato in Inghilterra lo Stibbert restaura la Villa di Montughi ed il suo giardino in stile romantico. Tipico é l'inserimento del laghetto, sulle cui rive si specchia un piccolo tempio in stile neo-egizio.
Federico Stibbert was born in 1838 in a rich English family in Florence and was educated in England. Around 1870 he starts the restoration of Villa Montughi and of its beautiful garden in Romantic style. Tipical of the Romantic taste is the placing of a small lake where is reflected a small neo-Egyptian temple.


Giardino degli Orti Oricellari
Firenze
![]()
La prima trasformazione del giardino risale alla metà del XVII secolo e risente dell'influenza del Buontalenti sia per l'uso dell'acqua sia per la presenza di statue gigantesche. All'impianto all'italiana si aggiunge la ricerca dell'effetto scenografico che culmina nella gigantesca figura di "Polifemo che beve all'otre", opera di Antonio Novelli. .
The first transformation of the garden takes place in the half of the 17th century and it reflects Buontalenti's influence both for the utilization of water and for the presence of gigantic statues. The scenographic effect was added to the ancient structure, as can be seen in the "Polyphemus drinking from the leather bag" realised by Antonio Novelli.


Giardino di Villa La Pietra
Firenze
![]()
Nel 1094 Sir Arthur Acton, proprietario della villa, iniziò i lavori di sistemazione del giardino posto sul retro dell'edificio. Il giardino ripropone romanticamente l'impianto classico, basato su tre terrazze digradanti e sull'uso dell'arte topiaria.
In 1904 Sir Arthur Acton, owner of the villa, started to build the garden located on the back of the building. This garden proposes the classical plan, based on three sloping terraces and on the ars topiaria shaped in a romantic manner.


Villa Medicea di Careggi
Careggi - Firenze
![]()
In questa villa, Lorenzo il Magnifico, morì nel 1492. Suo padre, Cosimo il Vecchio, che aveva ereditato la villa nel 1457, incaricò Michelozzo del restauro dell'edificio e del giardino. L'attuale impianto del giardino è dovuto a Sir Joseph Sloane, che divenne proprietario nel 1848.
In this villa, Lorenzo il Magnifico, died in 1492. His father, Cosimo il Vecchio, inherited the villa in 1457 and charged Michelozzo with the renovations of the garden and the villa. The actual shape of the garden is due to Sir Joseph Sloane, owner since 1848.


Villa La Petraia
Castello - Firenze
![]()
Tra il 1575 e il 1590, il Cardinale Ferdinando dei Medici, poi Granduca Ferdinando I, ordinò a Bernardo Buontalenti di modificare l'antica casa-castello esistente in villa gentilizia. I maggiori cambiamenti riguardarono il giardino, che venne trasformato nelle tre grandi terrazze sovrapposte antistanti la villa.
Between 1575 and 1590, the Cardinal Ferdinando de' Medici, then Grand Duke Ferdinando I, charged Bernardo Buontalenti with the conversion of the ancient residence castle in a noble villa. The major renovations affected the garden, which was transformed into three superimposed terraces in front of the villa.