Amigos istimados,
a pustis de prus de unu mese barigadu in sos IUA pro resones de traballu, so ghiradu a Paderno Dugnano.
Bido ch'in tempus de s'assèntzia mea nd'azis fatu meda de burdellu...
Unu saludu a totus bois - Frantziscu.


Amigos istimados,
a pustis de prus de unu mese barigadu in sos IUA pro resones de traballu, so ghiradu a Paderno Dugnano.
Bido ch'in tempus de s'assèntzia mea nd'azis fatu meda de burdellu...
Unu saludu a totus bois - Frantziscu.


Saludi Frantziscu, de innui sesi?


So laconesu, ma isto a curtzu de Milanu dae paritzos annos...
¿E tue de ue ses?
Saludos - Frantziscu.


Lakunesu? E poita non kistionasa su lakunesu?
Deu seu kasteddaiu, non du bisi in sa "provenienza"?


saludi e beni torrau!![]()


Gràtzias, Perdu... pro torrare imposta a s'amigu bom-bim-bom, eo comente limba literària apo detzìdidu de adotare sa propònnida de LSU de sa domo editora Papiros...
Comente ischis, su faeddu laconesu si podet cunsiderare "de làcana" intre logudoresu e campidanesu e duncas eo mi podo adatare cun fazilidade a ambas duas bariantes de sa limba nostra...
Ca fias de sa zona de Casteddu l'aia cumpresu, est craru...
¿A ses de su tzentru o de sa periferia? Casteddu podo narrer chi lu connosco che su pramu de sa manu mea...
Unu saludu - Frantziscu Fulghesu.


'mbiau tui, Ciccittu! Seu a disigiu de du liggi su lacunesu, esti propriu unu dialettu particolari.Originally posted by Frantziscu
Gràtzias, Perdu... pro torrare imposta a s'amigu bom-bim-bom, eo comente limba literària apo detzìdidu de adotare sa propònnida de LSU de sa domo editora Papiros...
Comente ischis, su faeddu laconesu si podet cunsiderare "de làcana" intre logudoresu e campidanesu e duncas eo mi podo adatare cun fazilidade a ambas duas bariantes de sa limba nostra...
Penzu ki iat a praxi a totus a du liggi.
Kandu fua' pitikeddeddu iat biu is foghidonis, arratz'e tradizioni bella. Ancora dus fainti?
Cumment'est ki dusu tzerriais osatrus ka no m'arregodu?
Sa prossima missada kistiona su lakunesu.
Bivu in Sant'Elias, ddu konnoscisi?Ca fias de sa zona de Casteddu l'aia cumpresu, est craru...
¿A ses de su tzentru o de sa periferia? Casteddu podo narrer chi lu connosco che su pramu de sa manu mea...
Unu saludu - Frantziscu Fulghesu. [/B]


O Ciccittu! Ita nci sesi torrau in sa u.a?


Eja, sas traditziones in Làconi las amus bardadas bastante bene, isperamus chi sas cosas sigant gasi...
Eo finas a unos cantos annos a como in sardu no aia iscritu mai e in s'imparonzu de s'iscritura mi so fundadu petzi e ebia in sa bersione de sa Papiros, duncas no isco iscrier in "laconesu" e como ch'impreo fitianu una bersione arta de sa limba iscrita custu mi diat petzi causare cunfusione...
Craru chi connosco su bighinadu de Santu Elias, tenzo paritzos amigos in ie...
Saludos - Frantziscu.


Originally posted by Frantziscu
Eja, sas traditziones in Làconi las amus bardadas bastante bene, isperamus chi sas cosas sigant gasi...
Eo finas a unos cantos annos a como in sardu no aia iscritu mai e in s'imparonzu de s'iscritura mi so fundadu petzi e ebia in sa bersione de sa Papiros, duncas no isco iscrier in "laconesu"
E gi no est'arabu... i literas funti cussas, deu scriu peus de tui.
Non timisti ki nemus ti na' nudda ki sballiasa iscriendu.
ah là ki ti ses scaresciu de mi nai cumenti dusu nanta... (is foghidonisi) seu totu sa dia cikkendu de mi d'arregodai.
Faimìa kustu prexeri.
e como ch'impreo fitianu una bersione arta de sa limba iscrita custu mi diat petzi causare cunfusione...
E kant'ad'essi arta kusta versioni duamilla metrusu?
Pois crei, su mellus kuartieri de kasteddu. Ddi faidi akappotu a Genneruxi.
Craru chi connosco su bighinadu de Santu Elias, tenzo paritzos amigos in ie...
Saludos - Frantziscu.
Sa cosa prus toga esti ki podisi andai in pratza a de notti kentze ki nemus ti seghidi sa matza.
Immoi perou mì non nci torristi in sa u.a. A su manku aspetta a kandu ti ddu nau eu.![]()
p.s. Poita narasa Laconi e non Lacuni?