"I hanker too much after a state of happiness,
both for myself and others; I cannot face
misery, whether my own or not..."
Thomas de Quincey
(1785 - 1859)
Confessions of an English Opium-Eater
Visualizzazione Stampabile
"I hanker too much after a state of happiness,
both for myself and others; I cannot face
misery, whether my own or not..."
Thomas de Quincey
(1785 - 1859)
Confessions of an English Opium-Eater
Tacere...ma la bellezza mi evince e si vola, Gibran, un mistico della poesia e dei sentimenti veri. Mercì.Citazione:
Originariamente Scritto da pensiero
I.
cascando
I.
perché no semplicemente la deprecata
occasione della
effusione verbale?
non è meglio abortire che essere sterili?
le ore dopo la tua partenza sono così plumbee
cominciano sempre troppo presto a trascinare
i rampini a artigliare ciecamente il letto della mancanza
svellendo le ossa i vecchi amori
orbite già riempite di occhi come i tuoi
tutto sempre è meglio troppo presto che mai
il nero bisogno spruzzato sulle loro facce
di nuovo dicendo nove giorni mai fecero galleggiare l'amato
né nove mesi
né nove vite
2.
di nuovo dicendo
se non mi insegni non imparerò
di nuovo dicendo anche per le ultime
volte c'è un'ultima volta
ultime volte di mendicare
ultime volte di amare
di sapere di non sapere di fingere
un'ultima anche per le ultime volte di dire
se non mi ami non sarò amato
se non ti amo non amerò
il battiburro di parole stantie di nuovo nel cuore
amore amore amore tonfo del vecchio pistone
che pesta l'inalterabile
siero di parole
di nuovo atterrito
di non amare
di amare e non te
di essere amato e non da te
di sapere di non sapere di fingere
fingere
io e tutti gli altri che ti ameranno
se ti amano
3.
a meno che ti amino
(Samuel Beckett)
http://jfranklingallery.com/uploaded.../centered1.jpg
Dilemma
S'io fossi dolce e quieta, se il mio cuore
deponessi ai tuoi piedi, ed ogni mia
premura a te soltanto dedicassi,
per verità accettando ogni bugia;
se - Certo! - ad ogni istante mormorassi,
- Com'è vero tesoro - e ancora - Sì -
tenendo gli occhi miei modesti e bassi,
e candida tremassi al tuo cipiglio,
senza parlare e senza far domande -
caro, saresti a un miglio già di qui!
Ma se fossi una frivola maliarda
e appagassi con tutti ogni mia voglia
o sbattessi la testa contro il muro
ogni volta che varchi la mia soglia,
se fossi incerta o ancor peggio bugiarda
sempre a gracchiarti addio restando qui,
ad avvilirti, a scoraggiarti ancora -
tu non mi manderesti alla malora?
(Dorothy Parker)
http://www.nonserviam.com/solan/joy/sensual.jpg
T'amo per tutte le donne che non ho conosciuto
T'amo per tutte le stagioni che non ho vissuto
Per l'odore d'altomare e l'odore del pane fresco
Per la neve che si scioglie per i primi fiori
Per gli animali puri che l'uomo non spaventa
T'amo per amare
T'amo per tutte le donne che non amo
Sei tu stessa a riflettermi io mi vedo così poco
Senza di te non vedo che un deserto
Tra il passato e il presente
Ci sono state tutte queste morti superate senza far rumore
Non ho potuto rompere il muro del mio specchio
Ho dovuto imparare parola per parola la vita
Come si dimentica
T'amo per la tua saggezza che non è la mia
Per la salute
T'amo contro tutto quello che ci illude
Per questo cuore immortale che io non posseggo
Tu credi di essere il dubbio e non sei che ragione
Tu sei il sole forte che mi inebria
Quando sono sicuro di me.
Paul Eluard
The three stages of sex in marriage:
tri-weekly; try-weekly; try-weakly
peccato...:(
eppure è facilinoCitazione:
Originariamente Scritto da Isabella
a tradurlo perde il "pun" :D
facilissimo in effetti...bastava leggerlo con attenzione senza gettare le armi al primo sguardo :DCitazione:
Originariamente Scritto da tolomeo
intraducibile ;)
Citazione:
Originariamente Scritto da Isabella
visto?
hai tradotto anche pun ?
:D