Visualizzazione Stampabile
-
Oh, l'amour...
Se leggera ti farai
io sarò vento
per darti il mio sostegno
senza fingere
se distanza ti farai
io sarò asfalto
impronta sui tuoi passi
senza stringere mai.
Se battaglia ti farai
io starò al fianco
per darti il mio sorriso
senza fingere
se dolore ti farai
io starò attento
a ricucire i tagli
senza stringere mai.
FUORI È UN GIORNO FRAGILE
MA TUTTO QUI CADE INCANTEVOLE COME QUANDO
RESTI CON ME
FUORI È UN MONDO FRAGILE
MA TUTTO QUI CADE INCANTEVOLE COME QUANDO
RESTI CON ME.
Se innocenza ti farai
io sarò fango
che tenta la tua pelle
senza bruciare.
Se destino ti farai
io sarò pronto
per tutto ciò che è stato
a non rimpiangere mai.
FUORI È UN GIORNO FRAGILE
MA TUTTO QUI CADE INCANTEVOLE, COME QUANDO
RESTI CON ME
FUORI È UN MONDO FRAGILE
MA TUTTO QUI CADE INCANTEVOLE, COME QUANDO
RESTI CON ME.
Fuori è un giorno… fragile...
(subsonica)
http://tn3-1.deviantart.com/fs10/300...RileyRican.jpg
-
[HOLOFERNES]
Quid cerno! Oculi mei
Stupidi quid videtis!
Solis, an caeli splendor!
Ah summae prolis
Vincunt lumina sua lumina solis.
Sistite, viatrici
Preparate Trophea, spargite flores,
Et obvient Dive suae teneri Amores.
Antonio Vivaldi
JUDITHA TRIUMPHANS
(Devicta Holofernis barbarie)
Sacrum Militare Oratorium RV 644 (1716)
-
Dovresti tradurre per le non capienti...:D
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Isabella
Dovresti tradurre per le non capienti...:D
è latino maccheronico del '700, mica Cicerone. :D
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
tolomeo
è latino maccheronico del '700, mica Cicerone. :D
ah beh...dovrei sotterrarmi dici? :rolleyes:
:D
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Isabella
ah beh...dovrei sotterrarmi dici? :rolleyes:
:D
il significato è abbastanza intuitivo.
qui puoi trovare il libretto con traduzione a lato in inglese (a meno che l'inglese non sia la brace) con la parte in questione a pagina 3.
http://www.pinchgutopera.com.au/cms/...ranslation.pdf
Non c'è bisogno di sotterrarti, solo correggi la tua entry nel sondaggio 50 domande e aggiungi "svenevole modestia" tra le tue virtù. :rolleyes:
:D
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
tolomeo
il significato è abbastanza intuitivo.
qui puoi trovare il libretto con traduzione a lato in inglese (a meno che l'inglese non sia la brace) con la parte in questione a pagina 3.
http://www.pinchgutopera.com.au/cms/...ranslation.pdf
Non c'è bisogno di sotterrarti, solo correggi la tua entry nel sondaggio
50 domande e aggiungi "svenevole modestia" tra le tue virtù. :rolleyes:
:D
Oh grazie, troooppo gentile...:kz
Quando partirai con l'elenco delle tue, completo, lo farò. :-01#44
-
Forbidden Colours
The wounds on your hands never seem to heal
I thought all I needed was to believe
Here am I, a lifetime away from you
The blood of Christ, or the beat of my heart
My love wears forbidden colours
My life believes
Sensless years thunder by
Millions are willing to give their lives for you
Does nothing live on?
Learing to cope with feelings aroused in me
My hands in the soil, buried inside of myself
My love wears forbidden colours
My life believes in you once again
Ill go walking in circles
While doubting the very ground beneath me
Trying to show unquestioning faith in everyone
Here am I, a lifetime away from you
The blood of Christ, or a change of heart
My love wears forbidden colours
My life believes
My love wears forbidden colours
My life believes in you once again...
(Sakamoto & Sylvian)
http://i164.photobucket.com/albums/u...zen/paint1.jpg
-
La verità, vi prego, sull'amore...
Dicono alcuni che amore è un bambino
e alcuni che è un uccello,
alcuni che manda avanti il mondo
e alcuni che è un'assurdità
e quando ho domandato al mio vicino,
che aveva tutta l'aria di sapere,
sua moglie si è seccata e ha detto che
non era il caso, no.
Assomiglia a una coppia di pigiami
o al salame dove non c'è da bere?
Per l'odore può ricordare i lama
o avrà un profumo consolante?
È pungente a toccarlo, come un prugno
o è lieve come morbido piumino?
È tagliente o ben lischio lungo gli orli?
La verità, vi prego, sull'amore.
I manuali di storia ce ne parlano
in qualche noticina misteriosa,
ma è un argomento assai comune
a bordo delle navi da crociera;
ho trovato che vi si accenna nelle
cronache dei suicidi
e l'ho visto persino scribacchiato
sul retro degli orari ferroviari.
Ha il latrato di un alsaziano a dieta
o il bum-bum di una banda militare?
Si può farne una buona imitazione
su una sega o uno Steinway da concerto?
Quando canta alle este è un finimondo?
Apprezzerà soltanto roba classica?
Smetterà se si vuole un po' di pace?
La verita' grave, vi prego, sull'amore.
Sono andato a guardare nel bersò
lì non c'era mai stato;
ho esportato il Tamigi a Maidenhead,
e poi l'aria balsamica di Brighton.
Non so che cosa mi cantasse il merlo,
o che cosa dicesse il tulipano,
ma non era nascosto nel pollaio
e non era nemmeno sotto il letto.
Sa fare delle smorfie straordinarie?
Sull'altalena soffre di vertigini?
Passerà tutto il suo tempo alle corse
o strimpellando corde sbrindellate?
Avrà idee personali sul denaro?
È un buon patriota o mica tanto?
Ne racconta di allegre, anche se spinte?
La verità, vi prego, sull'amore.
Quando viene, verrà senza avvisare,
proprio mentre sto frugando il naso?
Busserà la mattina alla mia porta
o là sul bus mi pesterà un piede?
Accedrà come quando cambia il tempo?
Sarà cortese o spiccio il suo saluto?
Darà una svolta a tutta la mia vita?
La verità, vi prego, sull'amore
(Wystan Hugh Auden)
http://img46.imageshack.us/img46/533...yinkletwq1.jpg
-
Ah, tu pensavi che anch'io fossi una
che si possa dimenticare
e che si butti, pregando e piangendo,
sotto gli zoccoli di un baio.
O prenda a chiedere alle maghe
radichette nell'acqua incantata,
e ti invii il regalo terribile
di un fazzoletto odoroso e fatale.
Sii maledetto. Non sfiorerò con gemiti
o sguardi l'anima dannata,
ma ti giuro sul paradiso,
sull'icona miracolosa
e sull'ebbrezza delle nostre notti ardenti:
mai più tornerò da te.
(Anna Achmatova)
http://imagecache2.allposters.com/im...is-Posters.jpg