Amigos,
no isco si bos podet interessare, a mie m'est arrivìda custa mail e creo (a fritu) ki no bi poto partetzipare...
kie est interessadu, l'apo tzacàda innoghe suta...
saludos
Provìntzia de Nùgoro
Ufitziu de sa Limba Sarda / ULS
carrera de Ubisti 21
08100 NÙGORO
Sardinna
tel. 0784-238846-238848-844-842
.................................................. .................
Amigos istimados,
cun s'isperu chi bos podat interessare, bos so imbiende su Programa de sa Prima Universidade de Istade, chi at a esser un'ocasione in prus pro nos cunfrontare in temas relatzionados cun sas limba sarda e cun sas limbas natzionales de Europa chi cumpartzint cun nois sos matessi problemas.
Sa frecuèntzia de sos cursos est gratuita.
In Galanoli b'at sa possibilidade de nche colare sa note o de mandigare, onzi unu a contu suo.
A pustis de su progranma, est presente s'ischeda de adesione cun totu sas cunditziones, chi cheret imbiada in fax a su num. 0784-399123, intro de su 18-07-04, o cunsinnada su 19-07-04, in antis de cu cumintzu de sos Cursos.
Si bois non podides esser presentes, imbiade custa litera a sos amigos bostros.
A mezus bider in Galanoli
Diegu Corraine
Dir. Ufitziu de sa Limba Sarda
------------------------------------------------------------------------
Universidade de Istade 2004
Sa limba sarda in s'Europa de sas diversidades
Cursos de formatzione interlinguìstica e interculturale
Galanoli (Orgòsolo), dae su 19/07/04 a su 24/07/04
Presentes istudiosos de Arumenu, Catalanu, Corsicanu, Friulanu, Galitzianu, Gallesu, Islovenu, Ladinu, Otzitanu, Sardu
------------------------------------------------------------------------
Organizadu dae:
Ufitziu de sa Limba Sarda
Provìntzia de Nùgoro - Provìntzia de Aristanis / Assessorados de sa Cultura
COORDINAMENTU DE SA MINORIA LINGUÌSTICA SARDA
Collaboratzione: Cunsortziu Universitariu de Nùgoro -- Unione Latina de Parizi -- Ciemen de Bartzellona -- Istitutu de Sièntzias Reliziosas de Aristanis -- Comuna de Orgòsolo -- Comunidade Ispirituale "A. Mesina" de Galanoli
------------------------------------------------------------------------
PROGRAMA
> 19-20/07/04, h 9/18
Terminolozia de sa limba sarda e de àteras limbas minoritàrias: propostas e esperièntzias
D. Prado (Unione Latina) · Presentada de su Prozetu LinMiTer de s'Unione Latina : Sa terminolozia in sas limbas minoritàrias europeas
B. Souto (LinMiTer) · Isvilupu e avantzamentos in sa produtzione terminolòzica de sas limbas de ispetzialidade in Galìtzia
E. Bortolotti (Istitutu Ladinu) / N. Chiocchetti (Spell) · Sas esperièntzias de su ladinu in riferimrntu a s'istadrd iscritu e a sa terminolozia
A. Cescje (Osservatoriu Limba Friulana) · S'isvilupu de sa terminolozia friulana
D. Anghilante - G. Bianco (Chambra d'Oc) · Esperièntzias terminolòzicas otzitanas: Sas Olimpiades de ierru.
M. Bara (LinMiTer) · Esperièntzias terminolòzicas in arumenu
T. Fogacci (Universidade de Còrsica) · Esperièntzias terminolòzicas in corsicanu
J. Bover (TermCat) · Sa terminolozia de sas limbas minoritàrias: s'esperièntzia LinMiTer
D. Corraine (ULS) · Esperièntzias terminolòzicas in sardu: tecnolozias, risorsas, esperièntzias (OL/ES)
C. Zoli (OpenLab) · Esperièntzia de sos Ditzionàrios ULS e de sa FAD
> 21/07/04, h 9/18
Crèsia e limba sarda: problemas linguìsticos e testuales de sa tradutzione de sos testos sacros
miss. P. Melone · miss. A. Piseddu · p. R. Turtas · d. A. Pinna · D. Corraine
> 22/07/04, h 9/18
Sa Leze 482/99 e sa polìtica linguìstica de sas natzionalidades de Europa
D. Bonamore (Universidade de Trieste) · Sa leze 482/99 dae su puntu de bista zurìdicu
X. Lamuela (Universidade de Girona) · Sas polìticas linguìsticas comente fatore de vitalizatzione de sas limbas: critèrios e modalidades
V. Dell'Aquila (Istitutu Ladinu) · Aplicatzione de sa leze 482/99: plurilinguismu in s'aministratzione
A. Cescje (Osservatoriu Limba Friulana) · Sa polìtica linguìstica friulana: elementos de anàlisi
> 23-24/07/04, h 9/18
Sa Costitutzione europea e su tempus benidore de sas limbas natzionales minoritàrias
A. Argemí (Diretore de su Ciemen de Bartzellona) · Sa chistione linguìstica in Europa e sa Costitutzione Europea
V. Unamuno (Universidade de Bartzellona) · It'est s'imersione linguìstica
P. Kasares (Universidade Pùblica de Navarra) · Modellos de recùperu linguìsticu: su casu de s'euskera
J. Corbera (Universidade de sas Ìsulas Baleares) · Sa limba in sas ìsulas: maltesu, catalanu, sardu, corsicanu
M. Pont (Ciemen) · Limbas minoritàrias e mèdios de comunicatzione (s'imprèu de sas tecnonlozias noas).
M. Sabata (Ciemen de Bartzellona) · Sa Decraratzione Universale de sos Deretos Linguìsticos e s'Osservatoriu de sa limba catalana
E. Boix (Universidade de Bartzellona) · Sa funtzione de sas limbas
B. Brezigar (Presidente de s'EBLUL) · Problemas de sas limbas de sos istados noos de s'Unione Europea
S. Salvi (iscritore) · Intre "limbas rezionales" e dialetos natzionales: sa polìtica de su paradossu
lezislativu aplicadu a sas limbas.
V. Migaleddu · Identidade linguìstica e rapresentatividade polìtica de sas natzionalidades in s'Europa de como
C. Sechi (Confemili) · Su ruolu de sas limbas natzionales minoritàrias in sa promotzionde de sa diversidade culturale in Europa
> 20-23/07/04, h 21
Sa poesia e sa mùsica pro s'isvilupu e s'afortimentu de sa limba sarda
20/07/04, a sas 9 de sero, POESIAS-CANTZONES, POETAS-CANTADORES
cun Clara Farina e Nicola Tanda
> 21/07/04, a sas 9 de sero, SA LIMBA SARDA IN SOS CÀNTIGOS DE CRÈSIA
cun Martine Corimbi
> 23/07/04, a sas 9 de sero, SU TENORE: SA MÙSICA E SU CÀNTIGU DE S'ÀNIMA SARDA
cun Banne Sio e Tenore Murales
.................................................. .................................................. .................................................. ......
ISCHEDA DE ADESIONE A:
Universidade de istade 2004 | SA LIMBA SARDA pro s'Ufitzialidade
in s'Europa de sas diversidades
Cursos de formatzione | GALANOLI (Orgòsolo), 19/24 de triulas 2004
In collaboratzione cun: Cunsortziu Universitariu de Nùgoro -- Unione Latina de Parizi -- Ciemen de Bartzellona -- Istitutu de Sièntzias Reliziosas de Aristanis -- Comuna de Orgòsolo -- Comunidade Ispirituale "A. Mesina" de Galanoli
Imbiade a > fax 0784-399123
a Ufitziu de sa Limba Sarda
Provìntzia de Nùgoro / Assessoradu de sa Cultura c. de Ubisti 21, 08100 NÙGORO Eo, sambenadu......................................... ........................................../nùmene............................................ ................................
bidda .................................................. ..................................../ carrera........................................... ..................................
postel.....................................@...... .................................................. ..............el................................................ .............................
pedo de frecuentare custos CURSOS DE FORMATZIONE:
[_] > 19-20/07/04 Terminolozia de sas Limbas minoritàrias: propostas e esperièntzias
[_] > 21/07/04 Crèsia e limba sarda: problemas linguìsticos e testuales de sa tradutzione...
[_] > 22/07/04 Sa Leze 482/99 e sa polìtica linguìstica de sas minorias
[_] > 23-24/07/04 Sa Costitutzione europea e su tempus benidore de sas limbas minoritàrias
[_] > 20-23/07/04 Sa poesia e sa mùsica pro s'isvilupu e s'afortimentu de sa limba sarda
Sa frecuèntzia de sos CURSOS est gratuìta.
[_] Isto a PENSIONE CUMPRETA pro sas dies de Cursu isseberadas a su preju de 35 euros ([_] 40 euros x sìngula) sa die
[_] Isto a MESU PENSIONE pro sas dies de Cursu isseberadas a su preju de 25 euros ([_] 30 euros x sìngula) sa die
[_] Cherzo abarrare in Galanoli, a contu meu, finas àteras 1[_], 2[_], 3[_], 4[_] dies in antis de su 19/07, a pustis de su 24/07 [_]
PRANZU 13 euros / CHENA 10 euros
Data.............................................. ............................... Firma............................................. ...................................
GALANOLI est a 4 km dae MAMUJADA, a 6 km dae Orgòsolo. Mamuja est a 10 km dae Nùgoro
data.................................... firma............................................. ..
Diegu Corraine




el................................................ .............................
Rispondi Citando