labai comenti bincint is noulogismus bonus!
![]()
acetotu est acadèssiu po jassu/zassu......ki imoi est su fueddu ki sa genti umperat de prus po nai sito internet![]()


labai comenti bincint is noulogismus bonus!
![]()
acetotu est acadèssiu po jassu/zassu......ki imoi est su fueddu ki sa genti umperat de prus po nai sito internet![]()


Eya, a mimi fei a pensai a unu ki narat SITU mi benint is brividus, ca po mimi JASSU oramai est cosa naturalli...![]()
![]()
![]()
![]()


SITU est una paraula latina, no italiana, segundu me la podimus impittare benissimu, quasi tottu sas limbas impittan paraulas derivadas dae custa, SITE, SITO, tando no bido pro itte nois puru no podimus narrere SITU.
In Latinu si narat "in situ" = sul posto
Deo prefero de impittare SITU invece de JASSU, ki segundu me no hat su mattessi significadu de SITU.
Nois in Logudoro cun JASSU intendimus narrere "angolo", "tratto",
Sa paraula esatta pro traduire SITU dae a nois est LOGU, ma pro INTERNET segundu me est mezus de impittare SITU
Salude
![]()
..........burp
Magister Militum