Pagina 9 di 22 PrimaPrima ... 891019 ... UltimaUltima
Risultati da 81 a 90 di 216

Discussione: fuba

  1. #81
    Registered User
    Data Registrazione
    03 Jul 2004
    Località
    Sardigna
    Messaggi
    294
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Non occorre essere un linguista per studiare sardo.
    Tutti quanti possono imparare a scrivere anche se non l'hanno mai fatto.
    Mi pare di sentire mia madre quando le dico di leggere e di provare a scrivere in sardo, eppure lei lo parla bene.
    Per quanto mi riguarda stò imparando moltissimo e molti miei amici ora mi chiedono tantissime informazioni su come scrivere in sardo.
    Su internet c'è moltissimo o almeno quanto basta per poter iniziare e questo è anche merito di Perdu.
    A si biri

  2. #82
    w i punkillonis
    Data Registrazione
    29 Mar 2004
    Messaggi
    3,916
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Mi sto facendo una grassa risata a leggere le cose che ha scritto Perdu!!!!

    abnda bene!! zogamos a fagher sos fundamentalistas!

    Abocau ?

    abocau est una paraula italiana!!!!

    Chertadore est sa paraula zusta e fintzas a cando non d'appo posta in forum deo tue non da iscridias....

    tando chi est s'italianista ?

    istatutu ? ite parula dechida, de cale variante de su sardu est ?

    cuartesa ?fortzis sa parula zuasta est "carta".......

    sa chistione innoghe si est pesada non puitte deo non isco sas parulas, ma puitte non mi ponzo a segare sas patatas a chie narat carota!!!!

    ite due intrada su logu web vinsardo como ?

    dadu chi due semus arribamos in fundu: aiò zau a Amos sa traduztione de cussu logu web e issu mi ait torrau paraulas che "sa papadoria e sa buffadoria sarda" pro s'italianu "enogastronomia".

    non da tenzo cun Amos (chi est unu bonu pitzoccu) ma tue ischis chi enograstonomia no est papadoria e buffadoria....


    totu sas paraulas chi (meda benint de su frantzesu) si narant in cust'iscentzia in sardu non due suntis ca suntis modernas....

    ti nde natzo duas: retrogusto : tocca a ti biere: tramunaddu!!




    boquet ? du est "nuscu" ma non est sa matessi cosa e pois non seo iscridinde unu romanzu, sa zente du deppe cumprender.

    vinsardo est naschiu pro fagher connoscher su binu sardu a sos italianos, e cun sa politica non due intra nudda: ma es possibile chi non ddu cumprendas?

    poi appo detzidiu de du bortare in ingresu e sardu cun sos problemas chi ti appo nau.

    e non mi contes chi toccada a ponner in pes parulas novas....ca pro fagher una cosa diasi unu deppe tenne una boghe chi siet arreconnota in sa sotziedade : si no est diasi custas paraulas (in italianu "neoligismi") ant a esser tancadas in su cunzau tuu ibbia.


    ma faeddamos de parulas italianas:

    eletrònigu
    arrecensidura
    ludotega
    Discudega,
    cosmesi,
    fuçubollu
    noulogismus



    tando sa regula est cussa: si unu narat "carotu" anda bene, si narat carota nono.

    deo non ti natzo chi tue non depes impreare a sa zente sa paruala antiga, o, noa chi siet, zusta. Antzis!!Naro solu chi sigument coment' as nau tue semus in sutta e su bratzu italianu e sa limba nostra est istada iscorriada de conca a pes e boagada in foras de sos palatzos de importu, sa prima cosa de fagher est de furriare sa politica. Pois depimos solu istare in de nanti a su frumene a biere comente sas cosas andant a sa sola, as a biere.


    ti lasso cun duas paraulas:

    chie cantat in mesa o in lettu o e maccu o est fertu.

    pentzadidda.

    Salude

    L

    p.s. non mi as torrau nudda pro sa chistione de sa pagina in sos giornales...

  3. #83
    w i punkillonis
    Data Registrazione
    29 Mar 2004
    Messaggi
    3,916
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    parola italiane:

    ilementari : iscola minoredda
    cotidianu telemàtigu : jornali on-line
    jugidura: at a esser "giuria"? no at a

    esser menzus juighes? o jugi comente narat in su libru "memorias de Marianu"? e comente narant totu sos Condaghes ?

    turìstiga: e ite chere narrer? de sos istranzos ? nono puitte "turista" est fintzas chie no est istranzu. visitadora.


    Adelantau: custa parula d'appo intendia de bois ibia. mea culpa.

    s'arrebista trimesili: jornali de tres meses

    arradiufònigu: radiu (in sa radio due andat solu su fueddu, sas imazines nono, tando est a mala ozza "fonigu")
    Abivadura: ??
    boluntariau: ischente de badas, azudadore de badas.azudu de badas.

    custa pois:

    Cìrculu: si narat sotziu in sardu circulu est italianismu.

    si cheres sighire a custa gherra chi non servit a nudda naramiddu.

    Salude

    L


    p.s.

    Grandu gràfigu e sonadori de mùsiga drum 'n' bass,
    famau in Continenti puru


    non si narat terramanna? ai ai ai......

    non si narat mannu ????

    bo bo....

  4. #84
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    Originally posted by Lutzianu
    Mi sto facendo una grassa risata a leggere le cose che ha scritto Perdu!!!!

    abnda bene!! zogamos a fagher sos fundamentalistas!

    Abocau ?

    abocau est una paraula italiana!!!!

    Chertadore est sa paraula zusta e fintzas a cando non d'appo posta in forum deo tue non da iscridias....

    tando chi est s'italianista ?

    istatutu ? ite parula dechida, de cale variante de su sardu est ?

    cuartesa ?fortzis sa parula zuasta est "carta".......

    sa chistione innoghe si est pesada non puitte deo non isco sas parulas, ma puitte non mi ponzo a segare sas patatas a chie narat carota!!!!

    ite due intrada su logu web vinsardo como ?

    dadu chi due semus arribamos in fundu: aiò zau a Amos sa traduztione de cussu logu web e issu mi ait torrau paraulas che "sa papadoria e sa buffadoria sarda" pro s'italianu "enogastronomia".

    non da tenzo cun Amos (chi est unu bonu pitzoccu) ma tue ischis chi enograstonomia no est papadoria e buffadoria....


    totu sas paraulas chi (meda benint de su frantzesu) si narant in cust'iscentzia in sardu non due suntis ca suntis modernas....

    ti nde natzo duas: retrogusto : tocca a ti biere: tramunaddu!!




    boquet ? du est "nuscu" ma non est sa matessi cosa e pois non seo iscridinde unu romanzu, sa zente du deppe cumprender.

    vinsardo est naschiu pro fagher connoscher su binu sardu a sos italianos, e cun sa politica non due intra nudda: ma es possibile chi non ddu cumprendas?

    poi appo detzidiu de du bortare in ingresu e sardu cun sos problemas chi ti appo nau.

    e non mi contes chi toccada a ponner in pes parulas novas....ca pro fagher una cosa diasi unu deppe tenne una boghe chi siet arreconnota in sa sotziedade : si no est diasi custas paraulas (in italianu "neoligismi") ant a esser tancadas in su cunzau tuu ibbia.


    ma faeddamos de parulas italianas:

    eletrònigu
    arrecensidura
    ludotega
    Discudega,
    cosmesi,
    fuçubollu
    noulogismus



    tando sa regula est cussa: si unu narat "carotu" anda bene, si narat carota nono.

    deo non ti natzo chi tue non depes impreare a sa zente sa paruala antiga, o, noa chi siet, zusta. Antzis!!Naro solu chi sigument coment' as nau tue semus in sutta e su bratzu italianu e sa limba nostra est istada iscorriada de conca a pes e boagada in foras de sos palatzos de importu, sa prima cosa de fagher est de furriare sa politica. Pois depimos solu istare in de nanti a su frumene a biere comente sas cosas andant a sa sola, as a biere.


    ti lasso cun duas paraulas:

    chie cantat in mesa o in lettu o e maccu o est fertu.

    pentzadidda.

    Salude

    L

    p.s. non mi as torrau nudda pro sa chistione de sa pagina in sos giornales...

    abogau= dallo spagnolo abogado (è entrato da un bel po' di secoli....)
    eletrònigu = greco fonetizzato
    ludotega = greco fonetizzato
    cosmesi = greco
    noulogismu/niologismu = greco fonetizzato

    atru ki fueddus italianus!

    lutzianu, tu parli senza avere chiare in cosa molte cose!

    non sia distinguere fra internazionalismi, fra prestiti di lusso.......
    internazionalismo = eletrònigu, esiste in tutte le lingue è una parola tecnica che si è formata partendo dal greco (come tutte o quasi le parole della scienza), e quindi va lasciata così, fonetizzandola secondo le regole del sardo....
    prestito di lusso = carota, in sardo esiste già la parola, quindi non abbiamo nessun bisogno di prenderla da altre lingue.....

    io mi sono stancato della rivendicazione linguistica senza un progetto dietro......dello slogan bilinguismo senza però una pianificazione dietro me ne sbatto le gonadi!
    ribadisci per la miliardesima volta...GUARDIAMO COME HANNO FATTO E FANNO I CATALANI!

  5. #85
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    Originally posted by Lutzianu
    parola italiane:

    ilementari : iscola minoredda
    cotidianu telemàtigu : jornali on-line
    jugidura: at a esser "giuria"? no at a

    esser menzus juighes? o jugi comente narat in su libru "memorias de Marianu"? e comente narant totu sos Condaghes ?

    turìstiga: e ite chere narrer? de sos istranzos ? nono puitte "turista" est fintzas chie no est istranzu. visitadora.


    Adelantau: custa parula d'appo intendia de bois ibia. mea culpa.

    s'arrebista trimesili: jornali de tres meses

    arradiufònigu: radiu (in sa radio due andat solu su fueddu, sas imazines nono, tando est a mala ozza "fonigu")
    Abivadura: ??
    boluntariau: ischente de badas, azudadore de badas.azudu de badas.

    custa pois:

    Cìrculu: si narat sotziu in sardu circulu est italianismu.

    si cheres sighire a custa gherra chi non servit a nudda naramiddu.

    Salude

    L


    p.s.

    Grandu gràfigu e sonadori de mùsiga drum 'n' bass,
    famau in Continenti puru


    non si narat terramanna? ai ai ai......

    non si narat mannu ????

    bo bo....
    totu custa cosa naradda a kini da scrit, no a mei, deu no potzu currigi sa cosa de is atrus o lutzianu!

    comuncas:
    jugi= est unu fueddu ki ndi benit de su cadelanu.....jugidura est cun unu sufissu (fueddu aregu)......
    telemàtigu= parola greca, non italiana.....

    o lutzianu, deu no apu bòfiu sa gherra de is fueddus, tui ti nci ses furriau ke bèstia, t'emu scritu puru ki sa mia fiat unu ataçu bonu....ma tui ti da ses pigada mali e ses andau a scorrovonai 10 fueddus ki (no deu) calincunu at scritu mali........sei contento? certo che 10 parole un po' bruttine su 4 anni di lavoro costante ammirato da tantissime persone, sono una bella soddisfazione!

    meno male che ci sei tu che da anni e anni lavori facendoti il culo per salvare la nostra lingua.......meno male..........

  6. #86
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    chissà come mai la gente che urla di più è proprio quella che non ha mai studiato e non ha voglia di studiare il sardo! mhaaaaaaaaaaa

    ti rispondo per la petizione per i giornali, arrivi con circa 4 anni di ritardo sai? idea vecchia e stravecchia, l'abbiamo già fatto......e avevamo avuto anche successo, una pagina in sardo nell'unione....... e cosa è cambiato? niente......bisogna battere nelle scuole, comuni, politica....mentre tu cerchi quelle 10 parole noi lo stiamo facendo trovando molte amministrazioni contentissime, ma forse da roma queste cose non si vedono.....

  7. #87
    Forumista
    Data Registrazione
    23 Oct 2009
    Messaggi
    569
     Likes dati
    0
     Like avuti
    1
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Mi parrit chi s'isballiu chi fadeus medas, siat de pigai is fueddus istrangius po ddus torrai in sardu paris-paris.
    Poita no fadeus su traballu a s'imbressi? No podeus pentzai de torrai is fueddus istrangius paris cun is sardus: medas fueddus istrangius no ddus podeus torrai poita teneus un'atera manera de ddus nai. Calincunu pigat su fueddu "neologismo" e ddu torrat in sardu "noulogismu" Labai ca unu sardu chi custa limba dda chistionat, no ddu cumprendit: po nai "neologismi", nos heus sempiri nau "fueddus nous".
    A sa propiu manera, no podeus torrai paris-paris su fueddu istrangiu "retrogusto" es.:

    Italianu:
    "Dopo averlo assaggiato, ti lascia un retrogusto amarognolo".

    Sardu:
    "A pustis chi dd'has tastau s'intendit su marigoseddu" (marigosu, marigosu che feli, argu, spuntu, spuntixeddu,abentiau ...)


  8. #88
    w i punkillonis
    Data Registrazione
    29 Mar 2004
    Messaggi
    3,916
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    istudia istudiai istudiai : bessidinde de su cuccuru in'ue ti nde ses cravau: anda in su tzilleri e buffadi una tassa 'e binu.

    custa cosa 'e sa carota das cumitzada tue: cando as nau:

    bisogna prendere il meglio da tutte le persone che conosciamo che parlano il sardo, e poi fare una bella raccolta!
    e se abbiamo confidenza con la persona con cui stiamo parlando, sarebbe il caso di fare domande trabocchetto!
    quando mia nonna dice...sa carota....io le dico...sa carota???e issa......eya sa pistinaga, ma est sardu antigu!
    la cosa grave è che i nostri anziani conoscono ancora abbastanza bene il sardo, ma la televisione li ha fatti involvere! e allora hanno creato una sorta di sardo semplificato italianizzato che loro chiamano moderno!
    l'altro giorno a villasalto una signora di 92 anni ha fatto un intervento durante la nostra presentazione del libro di amos cardia, e in che lingua l'ha fatta???? in italiano....perchè in sardo si sentiva imbarazzata.....è molto indicativo!
    io ho sentito anziani che hanno parlato quasi sempre in sardo dire:
    custa cosa andat fata diaici (chiaro calco dell'italiano....va fatta così) quando in sardo la forma corretta è...bolit fata diaici.....
    ho sentito.....no si podit bessiri....no potzu bessiri.....quando le forme corrette sono...no fait a bessiri e no fatzu a bessiri......chi ama davvero la nostra lingua deve cercare di contribuire al lavoro di recupero......altrimenti il sardo è destinato a diventare un dialetto italiano


    e deo seo de accordu cun a tie, ma non mi netzas chi sa bregunza de faeddare in sardu che da ogas cun sa linguistica ca no est diasi.
    sa bregunza che da ogas in duas maneras: sa prima est de no acanarzare chie est isbagliada ( ca isbaglios paret chi nde fetzant totus...), sa segunda est de cuminzare a ponner sos su sardu in s'iscola.

    pro sa chistione de sos giornales si tue non si cheres azzuare non du at problema, ma non boghes allegas betzas che corru....

    su sentidu est differente como: si nde faeddat e ddu est unu giornale (GDS) chi est partiu a sa sola con custa faina de su sardu... e sigumente medas giornales timene ca di furat dinari meda, poccata a si nde ponner in mesu a custa contierra badanzandesi comente lezzidores...



    Cumprendia ?

    Salude

    L

  9. #89
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    Originally posted by Lutzianu
    istudia istudiai istudiai : bessidinde de su cuccuru in'ue ti nde ses cravau: anda in su tzilleri e buffadi una tassa 'e binu.

    custa cosa 'e sa carota das cumitzada tue: cando as nau:

    bisogna prendere il meglio da tutte le persone che conosciamo che parlano il sardo, e poi fare una bella raccolta!
    e se abbiamo confidenza con la persona con cui stiamo parlando, sarebbe il caso di fare domande trabocchetto!
    quando mia nonna dice...sa carota....io le dico...sa carota???e issa......eya sa pistinaga, ma est sardu antigu!
    la cosa grave è che i nostri anziani conoscono ancora abbastanza bene il sardo, ma la televisione li ha fatti involvere! e allora hanno creato una sorta di sardo semplificato italianizzato che loro chiamano moderno!
    l'altro giorno a villasalto una signora di 92 anni ha fatto un intervento durante la nostra presentazione del libro di amos cardia, e in che lingua l'ha fatta???? in italiano....perchè in sardo si sentiva imbarazzata.....è molto indicativo!
    io ho sentito anziani che hanno parlato quasi sempre in sardo dire:
    custa cosa andat fata diaici (chiaro calco dell'italiano....va fatta così) quando in sardo la forma corretta è...bolit fata diaici.....
    ho sentito.....no si podit bessiri....no potzu bessiri.....quando le forme corrette sono...no fait a bessiri e no fatzu a bessiri......chi ama davvero la nostra lingua deve cercare di contribuire al lavoro di recupero......altrimenti il sardo è destinato a diventare un dialetto italiano


    e deo seo de accordu cun a tie, ma non mi netzas chi sa bregunza de faeddare in sardu che da ogas cun sa linguistica ca no est diasi.
    sa bregunza che da ogas in duas maneras: sa prima est de no acanarzare chie est isbagliada ( ca isbaglios paret chi nde fetzant totus...), sa segunda est de cuminzare a ponner sos su sardu in s'iscola.

    pro sa chistione de sos giornales si tue non si cheres azzuare non du at problema, ma non boghes allegas betzas che corru....

    su sentidu est differente como: si nde faeddat e ddu est unu giornale (GDS) chi est partiu a sa sola con custa faina de su sardu... e sigumente medas giornales timene ca di furat dinari meda, poccata a si nde ponner in mesu a custa contierra badanzandesi comente lezzidores...



    Cumprendia ?

    Salude

    L
    cosa primarja = in su cùcuru de is intelletualis deu no nci seu mai stètiu ca a mei mi praxit traballai cun sa genti po sa genti.......duncas as sballiau totu nendi su ki as nau.....e dònnia beçu o jòbunu est su professori miu, ca tenit calincuna cosa de m'imparai, e difatis dònnia di' imparu cosa noa de totus......

    sa de duas cosas = ma kini est ki at nau ki est cun sa linguìstiga ki ndi bogas sa brigunja????? , sa brigunja da bogas kistionendi in sardu ananti de sa genti.....quando no0i andiamo nei paesi e parlaimo in sardo, la gente rimane stupita perchè siamo giovani, laureati e parlaimo solo in sardo! e così pensano subito..ma allora non c'è da vergognarsi......bisogna portare esempi positivi per togliere la vergogna, e noi lo stiamo facendo......

    sa de tres cosas = per portare il sardo nella scuola (io ormai credo di avere abbastanza esperienza, dall'asilo alle scuole medie) ci vuole un lavoro pauroso alle spalle, non si può essere dilettanti allo sbaraglio......ci vogliono regole chiare per l'ortografia, per la grammatica, non si può dire....ma si inventati tutto! ci vogliono libri didattici....e queste cose chi le fa? in giro vedo molto poco impegno nello scrivere però tanta voglia di criticare il lavoro degli altri...a me piacerebbe un confronto alla pari sui lavori svolti, non difendere le mie (nostre) posizioni da chi non stà facendo niente......

    sa de cuatru cosa = per quanto riguarda il GDS, credi che siccome non vedi niente la gente non stà lavorando per farci entrare il sardo? , ricordati che durante le rivoluzioni, la parte visibile è solo la punta dell'iceberg rispetto al lavoro nell'ombra.......

  10. #90
    w i punkillonis
    Data Registrazione
    29 Mar 2004
    Messaggi
    3,916
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    iscurta semus preninde su forum cun cuntierras chi mi parent unu pagu troppu cosa nostra: a sos atteros non si nde affutit meda.


    pro sa grafia, deo penzo chi sa chi est iscridinde mario puddu e chi nessi est in su ditzionariu.org (on-line) e in su de paperi imprentau de condaghes mi paret bona...

    ma su chi deo appo intesu fiat chi bois atteros sezis bistos comente fundamentalistas in sos oros de sos chi si suntis tribulande pro su sardu.

    Soru a postu 2 miliones de euro pro sa limba sarda in sas iscolas.



    de siguru issu jughet su biatzumene pro du fagher: amos a biere.


    Pro che d'acabare: deo di appo semper tentu contu a su triballu chi sezis fainde bois ateros, ammasedande zente inchieta, ponindemi de sa parte bostra medas bortas. Penzo de sighire diosi ca chie triballu pro su sardu chere postu in cunsideratzione manna.

    ma non cherzo intender machines a sa moda de "fare tranelli" o issolorios diasi....

    Si cheres sighimos in pvt.

    Salude

    L

 

 
Pagina 9 di 22 PrimaPrima ... 891019 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Mundialis de Fuba 2010
    Di Perdu nel forum Sardegna - Sardìnnia
    Risposte: 21
    Ultimo Messaggio: 10-05-10, 01:12

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito