Condake de Sanctv Lvri
Deo Juannikilla Badissa de su Cvmbentu de Sanctv Lvri nostrv de su Rennv
ponzo manos a kustv Condake pro sa memoria de sa Natzione Nostra et pro tottv sos istudios ki non b’anna a kumprennere unu [.] azzu (1)kipudda
…in sa die de sa Festa de Sancta Maria Liberanos dae sos istranzos (2) b’st istata sa Kerta …a unu latu jucco Donnikellv KristianeddV (3) de sos Mesv-Kasteddajos ca aeddat su Katalà et est ortanne su ki natta sa zente istranza…et istramba..et istrana
KERTA: sono ennittos sos chi ana iscrittu contos… li narana Kronicas de arakona…o Aragon…tale Zurita e atteros e sos de sa Natzione Nostra tale Anonimo de Bosa e atteros bonos homines et feminas
Sa Kundierra est supra sa morte de unu tale Martin notu su Joven de cussas Aragonas e de tzenia de Reu…sos Kronistas de Arrakona narana ki est mortu [ k]oddanne (4) [ ki deus e sanctv Lvri Nostrv mi sarvet pro aere iscrittv tale paraula] o ki est mortu pro sa malarika…sos Kronistas nostros…mescamente tale Anonimo de Bosa o sv de Bosa Nostra natta chi est mortv prima de K[………….]…e ki l’ana azzapatu kin su o s[a] […………….]…sva in [ ]vcca
Sa Kestione est…si est mortu godinne …o si atta goditu (5) kie l’atta mortv?...donnikellu Lutzianeddv de sa Curatona de Kilartza…atta dimannatu si su mortu jukiat unu libru…de tale de sos de Sade…e si lu jukiat a una manu…si comente niune atta cumpresu sa dimanna…mancu su Juike Nostrv Itzokorrrrrrrrrrru..l’amus lassatu gai…Pere Tomic…contatore de arrakona natta…los pres la febre pestilencial de la qual morì lo jorn de sant jaume […sa die de Sanctv Jaccv] qui es a 25 de julio …Martin de Alparil natta ki su Martin su Joven…chi s’iti immalaidatu ka s’aghera maleitta de Sardigna […ka…bi l’ippo ponnenne] e ca prus o mancu itti pessanne chi istait menzus..atta apitu sa bella idea de picare sa emina Nostra prus bella chi b’itti e …de bi K…….non bi l’atta fatta ca ..itti malaidu ed est mortu gai…de troppu amore [sic]…su Kronista Anonimu de Bosa iscriet…ki kie atta sarvatu sa emina Nostra..est istata sa futura connatta…chi est sa ki atta mortu tale Martin canno s’animale itti pro brincare a supra de sa emina Nostra …e pustis unu rituale ki non bos conto…ma chi lu potites azzapare in sa Karta de Locu (6)Nostra…l’atta nattu …brinca chi custu logu cat a esse pienos de isbirross…e n’che l’atta picata a su frate suo tale Itzocorr de za tzenia de sos Reverbes chi niune atta mai a domare…s’ammoratu de sa emina nostra…
Sa Kundrierra est initta su Juike nostrv e tottu sos vonos et vonas eminas de su Rennv ana nattu:…bastat kin tottu sas aulas ki nos ana contattu…kustu Martin est mortv chene godire macari appata inghitu…goditu non b’atta..est mortu …e chin isse est morta s’erentzia sua…Ki los lassete a pessare (7) a tottu sos chi male cherene a custa Nostra et Amata Terra.
Testes: Donnikellv KristaineddV sos Bonos Homines Otzanv de Bosa Perantoni de sa Jara Doloverre de Sassar Itzoccor su de Sassar Arrubbia donnikella Mariedda de sa Barbargias reverbeses Lutzianeddu de mesu de Sardigna…Itzoccor de Aristanus trunkeddu roma et tottu sos atteros et atteras…
Note:1 questa formula l’abbiamo trovata in altri documenti , vi è discordanza tra gli studiosi sulla parola Azzu, alcuni dicono che si tratti di aglio…molto consumato nel periodo del condache per cui si rimanda alla carta xxivxxiiiiiiiiii. De su Kondake de Santu Antine…altri studiosi il Linguista Dolo afferma che è stata omessa la prima lettera che risulta un K o una C …ma il cui significato…e funzione resta oscuro.
2: il nome di questa Santa appare per la prima volta nei documenti medievali sardi…il dibattito resta aperto tra gli studiosi di varie discipline sul significato del Liberanos dae sos istranzos…chi sono sos Istranzos?...una specie sconosciuta di insetti che infestava la Sardegna di allora?...portatrice del morbo malarico?...o una specie di parassita che si cibava del sangue degli autoctoni?...la questione resta aperta
3: questo Donnikello l’abbiamo trovato spesso e volentieri in altri condachi scritti di pugno dalla Badessa Juannicca, dai dati forniti dai documenti doveva essere stato allevato in qualche corte europea vista la scarsità di elementi che ci fanno pensare a una educazione in loco
4: Kodanne, è una parola che appare poco o per niente attestata dei documenti sardi ma la troviamo in koddu …koddatroxu…monte D’Accoddi…il legame tra le parole resta oscuro , specialmente per quanto riguarda questo monte che monte non è…ma un ammasso di pietre male messe e di epoca incerta …con funzione forse di discarica di materiale lapideo
5: Goditu…parola dal senso più che oscuro…il filologo Luziani la lega alla lettura del libro a una mano!...alchè altri studiosi hanno posto il quesito”visto che l’essere umano è dotato di numero due mani…con l’altra che stà facendo il lettore assorto nella lettura? …a tale quesito il Luziani risponde che la lettura a una mano è legata alla lettura di cose ad alto contenuto erotico…ma gli studiosi ed esperti avversari a tele tesi …hanno risposto con la stessa domanda…il silenzio è calato su tale tesi…resta questa parola dal significato oscuro che attende che altre ricerche ne svelino il suo significato
6: Karta de Locu…abbiamo trovato spesso quest’espressione …gli studiosi sono concordi che si tratta appunto di una delle innumerevoli espressioni di gradimento che troviamo nella lingua sarda.
7:.. lasciateli a pisciare, così viene tradotta dalla maggior parte dei linguisti interpellati
![]()




Rispondi Citando
