:o :-01#73Citazione:
Originariamente Scritto da LuciaP
Visualizzazione Stampabile
:o :-01#73Citazione:
Originariamente Scritto da LuciaP
Odisseo - Circe, queste cose le ho capite, credo, e spero di ricordarmele; ora vorrei sentire da te se ci sono altri Greci fra gli uomini che hai trasformato in lupi e leoni.
Circe - Ce ne sono eccome, caro Odisseo. Perchè me lo chiedi?
Plutarco, Le virtù degli animali, Marsilio Ed., Venezia 1995
ragazza........... :D :D :DCitazione:
Originariamente Scritto da LuciaP
effettivamente era meglio adolescente...Citazione:
Originariamente Scritto da durrutibus
''L'anno dei miei novant'anni decisi di regalarmi una notte di folle amore con un'adolescente vergine''.
Gabriel garcia Marquez ,"memoria delle mie puttane tristi"
L'inizio è facile da individuare. Eravamo al sole, vicino a un cerro che ci proteggeva in parte da forti raffiche di vento. Io stavo inginocchiato sull'erba con un cavatappi in mano, e Clarissa mi porgeva la bottiglia - un Daumas Gassac del 1987 . L'istante fu quello, quella la bandierina sulla mappa del tempo: tesi la mano e, nel momento in cui il collo freddo e la stagnola nera mi sfioravano la pelle, udimmo le grida di un uomo.
Ian McEwan "L'amore fatale"
"It was the afternoon of my eighty-first birthday, and I was in bed with my catamite when Ali announced that the archbishop had come to see me."
Anthony Burgess
Earthly Powers (1980)
con un inizio così come si fa a non continuare... :D
...c'è una edizione in italiano?? :iCitazione:
Originariamente Scritto da tolomeo
Citazione:
Originariamente Scritto da tricatel
non lo so, ma la traduzione dell'incipit è più o meno questa:
"Era il pomeriggio del del mio ottantunesimo compleanno, ed ero a letto con il mio catamita quando Ali annunciò che l'arcivescovo era venuto a trovarmi..."
:D
81 anni, un catamita a letto, un servitore di nome Ali e un arcivescovo che passa a fare una visita. il tutto in due righe.
è l'autore di Arancia Meccanica, tra l'altro
....non so l'inglese, ma questo lo sapevo...:DCitazione:
Originariamente Scritto da tolomeo
...grazie per la traduzione! yy#07