



imoi scatat sa pregunta: ma una parig''e annus a imoi kistionendi de sa bordadura de su fueddu italianu "provincia" fiat stetiu proponniu su neologismu "merìa" (pigau da sa spratziadura aministradiva juicali)... innoi imbeças imperas "pivintzia"... tandus in sa proposta SdT bollit imperau unu, s'atru o totus e duus?
tenchiù


in su jassu de su link imperant una bersioni ancoras dibersa: provincia/provinça...


Originariamente Scritto da Cristianu
no fiat unu fueddu nou, ma unu fueddu juixali ki Blasco Ferrer at propostu unus cantu de annus a oi.
SDT no fait propostas de lèssigu![]()
su sardu imoi est unu work in progress, duncas tocat a biri ita bincit in sa sotziedadi, comenti a fueddàriu e jassu, a mei meria praxit meda, ki fiat po mei...![]()


Originariamente Scritto da Cristianu
GIà,sono assurdità ,così facciamo una lingua "bastarda"!![]()


Originariamente Scritto da Su pisìttu
ita?


-provincia de casteddu-,metà italiano metà sardo,intendevo questo!Originariamente Scritto da Perdu
Secondo me la cosa più intelligente è far impiegare in forma scritta alla PA, almeno in una prima fase, tutti i termini in ballo contemporaneamente sia negli atti ufficiali che nella toponomastica perchè questo comunque arricchisce e non impoverisce la lingua nazionale. Sarà poi il cittadino di volta in volta a fare proprio il sostantivo che preferisce.
Ad esempio: invece di
PROVINCIA DI CAGLIARI/PROVINCIA DE CASTEDDU (la dicitura attualmente utilizzata)...
...si potrebbe utilizzare la seguente:
PROVINCIA DI CAGLIARI/
PROVINTZIA O MERIA O CURATORIA O PARTE DE CASTEDDU
Che ne dite?


meria suona meglio!


Poid'essi puru chi "meria" sonat mellus, ma a mei no mi dispraxit mancu s'italianizau "provìncia".Originariamente Scritto da Su pisìttu
Sa genti narat "provìncia".
A insisti tropu stesiendisì de s'italianu mi parit una manovra chi no serbit a nudda: chistionaus su sardu, fotografaus su sardu aici cumenti sa genti est chistionandiddu in dì de oi (chi no si praxit, d'eus a limpiai a pustis), poneus in pràtica su bilinguismu, circaus s'indipendèntzia, e de innì a innantis eus a inghitzai a svilupai su sardu.
su stori