
Originariamente Scritto da
Airbus A-380
Visto ieri sera....in Italiano..avevo sentito che rispetto all'appartamento spagnolo era molto meno interessante...
in effetti visto in italiano risultava molto noioso e la caratteristica de l'appartamento spangolo era quello di sottolineare la vita degli erasmus mostrando diverse lingue (le parti in fracese erano doppiate in italiano, le altre in inglese e spangolo sottitolate), qua invece era completamente doppiato in italiano...solo le parti in russo sono in lingua originale, senza traduzione
così l'ho rivisto in versione orignale per vedere se anche lì era tutto in francese:
assolutamente no, la maggior parte del film è in inglese e le parti in russo erano sottotitolate per permettere di capire certe scene che in italiano risultano assolutamente incomprensibili
Il film rimane meno efficace del primo, però l'osceno doppiaggio itliano (ci sono certe frasi stravolte completamente, in cui la versione originale in inglese voelva dire l'esatto contrario di come è stato tradotto)
ora mi chiedo (avendo partecipato alla traduzione in italiano (dei sottotitoli per la versione DVD, di un film) ma chi cavolo l'ha tradotto e chi ha curtato un doppiaggio così schifoso??? NON SI VERGOGNANO???