User Tag List

Risultati da 1 a 7 di 7
  1. #1
    piemonteis downunder
    Data Registrazione
    20 Mar 2002
    Località
    sydney
    Messaggi
    3,615
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito l'inglese maccheronico di prodi

    Vedo che hanno finalmente messo almeno UNA pagina in inglese nel sito del governo itagliano (LINK QUI) mentre tutto il resto continua ad avere solo la versione toscana. La biografia di prodi in inglese e' meglio della prima versione del governo berlusconi, che faceva proprio pena, pero' resta ancora molto forzata. Un versione inglese da terza media, fatta scrivendo tutto in italiano e poi traducendo parola per parola. Non e' un testo scritto in inglese, e' un testo in italiano tradotto letteralmente da uno che aveva 6-- in inglese

    Senza contare i genitivi in 's, TUTTI regolarmente cannati o usati a sproposito. E strafalcioni come una inesistente e surrealissima "editing society" invece di "publishing company", "as" invece di "such as", tempi dei verbi cannati (has been invece di was). "To design" non vuol dire "designare" (presidente)! Mitico quando scrivono che l'Ulivo designed Prodi as president, come fosse un robot (designed by D'Alema, forse?) E la capitale dell'Austria in inglese e' "Vienna" o al massimo "Wien" in tedesco, non "Vien" come scrive lui (Vien sara' in bolognese?). E una frase cosi' la puo' scrivere solo uno che non ha fatto piu' di 3 anni di inglese: "Once the Parliament voted for its approval, Prodi's Government stayed in charge until October 1998 succeeding - among other things - to successfully bring Italy into the euro-zone."
    E potrei continuare....

    Che pena. Possibile che anche nel governo prodi fra tutti gli addetti ai lavori non ci sia uno che sappia parlare appena fluentemente inglese?

    •   Alt 

      TP Advertising

      advertising

       

  2. #2
    email non funzionante
    Data Registrazione
    09 Apr 2005
    Località
    45,33 N , 9,18 E
    Messaggi
    17,825
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da aussiebloke
    Vedo che hanno finalmente messo almeno UNA pagina in inglese nel sito del governo itagliano (LINK QUI) mentre tutto il resto continua ad avere solo la versione toscana. La biografia di prodi in inglese e' meglio della prima versione del governo berlusconi, che faceva proprio pena, pero' resta ancora molto forzata. Un versione inglese da terza media, fatta scrivendo tutto in italiano e poi traducendo parola per parola. Non e' un testo scritto in inglese, e' un testo in italiano tradotto letteralmente da uno che aveva 6-- in inglese

    Senza contare i genitivi in 's, TUTTI regolarmente cannati o usati a sproposito. E strafalcioni come una inesistente e surrealissima "editing society" invece di "publishing company", "as" invece di "such as", tempi dei verbi cannati (has been invece di was). "To design" non vuol dire "designare" (presidente)! Mitico quando scrivono che l'Ulivo designed Prodi as president, come fosse un robot (designed by D'Alema, forse?) E la capitale dell'Austria in inglese e' "Vienna" o al massimo "Wien" in tedesco, non "Vien" come scrive lui (Vien sara' in bolognese?). E una frase cosi' la puo' scrivere solo uno che non ha fatto piu' di 3 anni di inglese: "Once the Parliament voted for its approval, Prodi's Government stayed in charge until October 1998 succeeding - among other things - to successfully bring Italy into the euro-zone."
    E potrei continuare....

    Che pena. Possibile che anche nel governo prodi fra tutti gli addetti ai lavori non ci sia uno che sappia parlare appena fluentemente inglese?

    E' strano perche' l'inglese di Prodi ( anche parlato ) e' decente.
    Sicuramente non lo ha visto.

    meno decente mi pare invece :

    http://www.repubblica.it/2005/i/vide...lishvideo.html
    Il problema non è Berlusconi , il problema sono gli italiani!

    DISSIDENTE POLITICO IN REGIME DA OPERETTA!
    OH CINCILLA' ... OH CINCILLA'!

  3. #3
    padania libera (-:FASP :-)
    Data Registrazione
    18 Feb 2004
    Località
    Medhleàn Padania
    Messaggi
    4,916
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Mi viene da dire.... This dicks...
    Veramente comico.... among other thigs ho sentito Prodi parlare in inglese e assomiglia molto a quello del governatore della Lombardia Formigoni, una pronuncia indecente.


    l'Ulivo designed Prodi as president


  4. #4
    Registered User
    Data Registrazione
    20 Jul 2005
    Messaggi
    382
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    l'inglese basico che si studia a scuola comprende 400-500 parole e 4-5 regole sintattiche. è utile per farsi comprendere, ma non per parlare correttamente.
    in itagghia poi, la gente è abituata male dalla pervasiva onnipresenza del doppiaggio. in Portogallo, per esempio, i film vengono di solito sottotitolati e la gente comune, persino di una certa età, conosce l'inglese meglio di noi.
    però

    "Once the Parliament voted for its approval, Prodi's Government stayed in charge until October 1998 succeeding - among other things - to successfully bring Italy into the euro-zone."
    a me sembra corretta.

  5. #5
    piemonteis downunder
    Data Registrazione
    20 Mar 2002
    Località
    sydney
    Messaggi
    3,615
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da pavel_ivanovic
    a me sembra corretta.
    Certo, e' grammaticalmente corretta e il senso si capisce, ma e' una scelta di parole che nessun native speaker o traduttore professionista userebbe mai. You don't "succeed to successfully do something". And Parliaments don't "vote for a government's approval", ci sono altri termini tecnici per questo concetto (tipo vote of confidence, non vote for approval!). E un cognome va sempre preceduto o dal nome o dal titolo. E in quel contesto si dice After not Since. E un governo eletto holds office, does not stay in charge. (Versione piu' corretta: "After winning a confidence vote in the Italian Parliament, Mr Prodi's Government held office until....").

    E' un inglese non "sbagliato" ma scolastico, non professionista, casareccio, alla mortadella. Uno si aspetta di meglio per l'unica pagina inglese ufficiale del presidente del consiglio.

  6. #6
    Hanno assassinato Calipari
    Data Registrazione
    09 Mar 2002
    Località
    "Il programma YURI il programma"
    Messaggi
    69,195
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Sarà rifiuto di farsi colonizzare dall'inglese, il governo precedente avrà messo un leghista alle traduzioni :

  7. #7
    Forumista esperto
    Data Registrazione
    03 Apr 2009
    Messaggi
    15,909
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    2 Thread(s)

    Predefinito

    ........il giorno della fine, non ti servirà l'inglese.........
    così cantava Battiato in una canzone di alcuni anni fa......

    mi vago vanti con el me vecjo parlar veneto...........


 

 

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226