o "stage" pronunciato steig come se no fosse una parola francese.
Visualizzazione Stampabile
o "stage" pronunciato steig come se no fosse una parola francese.
Wiki ad ogni modo è un termine Hawaiano,dunque non so quale sia la pronunica esatta.Considerando però che è diventato termiine comune in un contesto anglofono,credo che la pronuncia uichi sia la più corretta.
il discorso del tema in A puro è interessante,ma no so se funziona :D,essendo un compound le regole di accentazione variano di volta in volta ed è l'utilizzo comune che le definisce.
La mia pronunica comunque è [ WIKI'PEdIA ],con la e aperta.
uichipèdia
Queste pero' sono un po' diverse,Stage è un termine che in inglese esiste ma ha un significato completamente diverso da quello di periodo di lavoro considerato alla stregua di un apprendistato e retribuito di conseguenza",mentre marchi come Colgate,Ace,Danone sono semplicemente pronunciati all'italiana,ma senza problemi sementici di sorta.
Anche perchè Wikipedia è un composto tra un termine "inglese" (abbiamo visto che non lo è,ma l'uso comune lo sente come tale) e termine "italiano" (il suffisso -pedia,che per tradizione segue le regoel dell'accentuazione greca),di fatto è un neologismo nato nel contesto del ICT,applicare regole in maniera rigidamente classica mi sembra fuori contesto.
Io ho sempre detto Wikipedìa, come enciclopedìa...
Infatti... è un tema in alfa puro (greco)... e l'accento va sulla prima lettera del dittongo... :-01#44
Qui non si scappa, il resto è foneticamente errato e inesistente. Peggio di "midia", che è un orrore culturale, ma esiste nella lingua dei barbari... :rolleyes: