Saludos a totugantos torra!!
Bos kerìo sinnialare una cosa ki m’at jamadu s’atintzione deris cando in s’aeroporto de fertilia apo leadu in manu una copia de su periòdicu gratùitu “Il Sardegna”
In sa pag. 10 b’at un artìculu ue si faeddat de “integrazione” de Cristina Cossu cristina.cossu@epolis.sm
In pràtiga totu s’artìculu est basadu subra un intervista a unu tzinesu, su Sennior Zhan Yundian (pres. Sotziu Sardinnia-Tzina) ue li si preguntat unu pagu de totu ma a unu tzertu puntu lejo custa cosa:
[…] parla velocissimo un italiano non perfetto, ha imparato da solo, per necessità. Ma tra le mura domestiche si esprime in dialetto […]
cale “dialetto” ?
cussu sardu o cussu tzinesu?
Forsis at a èssere ki da-e cando sos italianos sunt diventende sempre pius mono-bandera, mono-limba, e nudda stereo (no poto immaginare su tempus ki bi keret a arrivire a sa tecnologia 5+1!!)
Atintzione “Signor Zhan Yundian” credo che siamo nella stessa barca! Sia io che lei parliamo in dialetto in questa terra. è doloroso, lo so. nonsi dimentichi però che l’italiano si parla con chi vuoi mentre il cinese con i tuoi! Il cinese per bestemmiare e l’italiano per pregare!
Saludos a totus!




Rispondi Citando
