http://www.youtube.com/watch?v=TemWnJcyqkw
Wildgänse rauschen durch die Nacht
Testo Walter Flex, 1917 Melodia Robert Götz 1916
1. Wildgänse rauschen durch die Nacht
Mit schrillem Schrei nach Norden;
|: Unstete Fahrt habt Acht, habt Acht,
Die Welt ist voller Morden.![]()
2: Fahrt durch die nachtdurchwogte Welt,
Graureisige Geschwader!
|: Fahlhelle zuckt und Schlachtruf gellt,
Weit wallt und wogt der Hader.![]()
3: Rausch zu, fahr zu, du graues Heer!
Rauscht zu, fahrt zu nach Norden!
|: Fahrt ihr nach Süden übers Meer,
Was ist aus uns geworden?![]()
4. Wir sind wie ihr ein graues Heer
Und fahr'n in Kaisers Namen
|: Und fahr'n wir ohne Wiederkehr,
Rauscht uns im Herbst ein Amen.![]()
Oche selvatiche vanno attraverso la notte
1:Vanno stridule nella notte
verso Nord le oche selvatiche;
il viaggio è insicuro, fate attenzione,
il mondo è pieno di morte.
2: Parti nella notte attraverso il mondo oscuro,
grigio squadrone a cavallo!
nel balenio dei lampi risuona l'appello alla lotta,
e lontano di agita il rancore.
3: Avanti dunque grigio esercito!
Andate verso nord!
O a sud oltre il mare
che è stato di noi?
4. Noi siamo come voi un grigio esercito
marciamo in nome dell'Imperatore
e se per noi non ci sarà ritorno
in autunno cantateci un amen.
La poesia Wildgänse rauschen durch die Nacht è contenuta nel libro di Walter Flex, Il viandante fra i due mondi. Un'esperienza di guerra, Herrenhaus, Seregno 1998, pagg.102, euro 9,30. Richiedere a Edizioni Herrenhaus, tel. 0362-240096
http://www.herrenhaus.it
Indirizzo posta elettronica: andrea.sandri@herrenhaus.it
Nato nel 1887 ad Eisenach e caduto nel 1917 sul fronte russo, Flex fu esponente del gruppo giovanile dei Wandervögel.
Edizione italiana di Andrea Sandri, con prefazione di Claudio Risè, psicoterapeuta e professore di Polemologia all’Università di Trieste.
Vedi recensione: http://www.herrenhaus.it/Flex.html




Rispondi Citando