Ma in inglese esiste il plurale di modestia?


Ma in inglese esiste il plurale di modestia?






(approposito: oggi comprai louder than boms...meraviglioso!)
era a te che piacevano gli Smiths, vero?


sostantivo o aggettivo?
Addio Tomàs
siamo fatti della stessa materia di cui sono fatti i 5 stelle




Non si usa come sostantivo, bensi' come aggettivo prima di "people"
Humble people (i modesti, in senso generale), modest people.
The modests non esiste, e comunque sarebbe sintatticamente scorretto. E suona malissimo.
L'unica volta in cui lo sento e' quando dicono "the poors" o "the riches", ma anche qui si usa piu' spesso "poor people" e "rich people".
Gli aggettivi sostantivati in inglese lasciano sempre un po' il tempo che trovano (secondo me è un bagaglio che si portano dietro i latini, ma potrei sbagliarmi).
Ricordo per la cronaca che Peoples è corretto, quando in antropologia o storia per esempio si parla delle Genti.
בראשית




Mo' desti 'sto busillis o busillibus?...
Col busillibus ce famo un bel giretto...