Per quanto poco conosca la parlata gallurese, che in senso strettamente linguistico pare non appartenga al substrato sardo, direi che la ricostruzione grammaticale non fa una piega. Sarebbe interessante conoscere la genesi di queste composizioni e se qualche esperto locale ha partecipato alla stesura come consulente.
Ciò che trovo geniale è la fusione tra testo e musica.
Un esempio è stato già citato con il brano “Monti di mola”, sul cui significato e commento, ho trovato questi altri link:
https://www.antiwarsongs.org/canzone...ng=it&id=38447
I Clarissa: Dentro una canzone - Monti di Mola
Un altro episodio divertente è “Zirichiltaggia” che riporta una lite tra fratelli per questioni di eredità.
Assieme al testo:
Zirichiltaggia (Fabrizio De André) traduzione testo video ~ Canzoni Italiane Italian Songs
l’associazione con sonorità che si richiamano alla musica Cajun, mi sembra perfetta.
Vedi anche: https://it.wikipedia.org/wiki/Zirichiltaggia
https://it.wikipedia.org/wiki/Cajun_(musica)