User Tag List

Risultati da 1 a 4 di 4
  1. #1
    Servizio Forum
    Data Registrazione
    15 Jul 2009
    Messaggi
    21,871
     Likes dati
    3
     Like avuti
    961
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Arrow Dove si doppiano i film e dove sono usati i sottotitoli in Europa? La mappa


    Dove si doppiano i film e dove sono usati i sottotitoli in Europa? La mappa
    Quante volte abbiamo sentito dire che in alcuni Paesi la lingua inglese viene conosciuta meglio perchè la popolazione, e in particolare i giovani, vedono i film senza doppiaggio, spesso senza neanche i sotto-titoli.
    Abbiamo anche sentito dire che la scuola di doppiaggio italiana è tra le migliori al mondo.
    Che sia vero o meno, in quali Paesi effettivamente si doppiano i film e in quali no?
    Una mappa di Vividmaps.com ce lo svela.
    E certamente la popolazione del Paese incide molto, ma non totalmente
    Dove si doppiano i film, non in Scandinavia ed Est Europa

    Come era facilmente immaginabile sono Francia, Italia, Germania, Spagna, i principali Paesi in cui i film sono doppiati. Non naturalmente nel regno Unito e Irlanda.
    E però è tra i Paesi medi e piccoli che ci sono delle curiosità: si usa il doppiaggio in un Paese molto piccolo come la Lettonia, e in Repubblica Ceca e Ungheria che hanno circa 10 milioni di abitanti.
    La Svezia, che ha 9 milioni di abitanti e avrebbe probabilmente i mezzi per farlo, non li doppia, come tutta la Scandinavia. Così i Paesi Bassi, con 16 milioni di persone.
    Facile immaginare l’impatto sulla conoscenza dell’inglese.
    Non sono però i Paesi Bassi il Paese più popoloso senza doppiaggio. La Romania con 20 milioni di persone non lo fa allo stesso modo.
    In Bulgaria si usa un sistema misto, ma è in Polonia e in Russia che vi sono i metodi più interessanti: in stile sovietico si usa una sola voce, o due al massimo, per tutti i personaggi, che recita in modo inespressivo lasciando l’audio originale del film sotto, solo allo scopo di traduzione.
    Un espediente molto originale, ma decisamente poco eufonico ed efficace

    Scritto da: Gianni Balduzzi
    ----------------------------------------------------------------
    |Clicca qui per leggere l'articolo|
    ----------------------------------------------------------------
    |Clicca qui per leggere gli articoli di Politica Europea|

  2. #2
    Leggenda
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Località
    abroad
    Messaggi
    106,054
     Likes dati
    13,382
     Like avuti
    19,709
    Mentioned
    2188 Post(s)
    Tagged
    44 Thread(s)

    Predefinito Re: Dove si doppiano i film e dove sono usati i sottotitoli in Europa? La mappa

    giusto per informazione, durante un gemellaggio ho ricevuto a casa mia per un week end due adolescenti portoghesi, appassionaiti di film e di serie televisive americane e parlavano un inglese assolutamente perfetto, con accento americano di LA, impressionanti e parlavano benino anche il francese, sempre col sistema dei film che loro seguono in lingua originale e coi sottotitoli, ma dopo un po' non hanno nemmeno bsogno dei sottotitoli tanto si abituano

    Il cervello specialmente dei piu' giovani, è una spugna, il doppiaggio andrebbe assolutamente eliminato

  3. #3
    Visitors Addicted
    Data Registrazione
    02 Apr 2009
    Località
    We are everywhere
    Messaggi
    46,553
     Likes dati
    7,024
     Like avuti
    11,865
    Mentioned
    502 Post(s)
    Tagged
    3 Thread(s)

    Predefinito Re: Dove si doppiano i film e dove sono usati i sottotitoli in Europa? La mappa

    Citazione Originariamente Scritto da Candido Visualizza Messaggio
    giusto per informazione, durante un gemellaggio ho ricevuto a casa mia per un week end due adolescenti portoghesi, appassionaiti di film e di serie televisive americane e parlavano un inglese assolutamente perfetto, con accento americano di LA, impressionanti e parlavano benino anche il francese, sempre col sistema dei film che loro seguono in lingua originale e coi sottotitoli, ma dopo un po' non hanno nemmeno bsogno dei sottotitoli tanto si abituano

    Il cervello specialmente dei piu' giovani, è una spugna, il doppiaggio andrebbe assolutamente eliminato

    Concordo!
    Specialmente per bambini e ai ragazzi potrebbe essere il modo più "indolore" per acquisire una lingua.

  4. #4
    Leggenda
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Località
    abroad
    Messaggi
    106,054
     Likes dati
    13,382
     Like avuti
    19,709
    Mentioned
    2188 Post(s)
    Tagged
    44 Thread(s)

    Predefinito Re: Dove si doppiano i film e dove sono usati i sottotitoli in Europa? La mappa

    le grandi tv italiane dovrebbero mandare in onda film e telefilm in VO coi sottotitoli, ma hanno paura dell'auditel, di avere pochi ascolti, eppure a livello sperimentale ci dovrebbero provare

    I cinema in VO che ho frequantato erano sempre pieni

 

 

Discussioni Simili

  1. Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 04-10-16, 14:15
  2. Dove sono in Europa le case più vecchie? La mappa
    Di POL nel forum Politica Europea
    Risposte: 1
    Ultimo Messaggio: 13-09-16, 15:45
  3. Risposte: 1
    Ultimo Messaggio: 19-07-16, 17:26
  4. Risposte: 4
    Ultimo Messaggio: 24-04-16, 00:37
  5. Risposte: 10
    Ultimo Messaggio: 23-03-16, 13:29

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito