User Tag List

Pagina 2 di 9 PrimaPrima 123 ... UltimaUltima
Risultati da 11 a 20 di 82
  1. #11
    Forumista senior
    Data Registrazione
    21 Oct 2018
    Località
    Sovranismo, populismo, euroscetticismo
    Messaggi
    1,208
     Likes dati
    1,406
     Like avuti
    287
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Citazione Originariamente Scritto da Bandierarossa Visualizza Messaggio
    Ostia ne sai a pacchi di linguistica! Bravo!
    Grazie mille per il complimento!!

    La parola di oggi è Iron (ferro)
    questa pronuncia di parola comune è particolarissima perchè non si pronuncia "airon" ma "aiorn" cioè la "r" e la "o" si scambiano la posizione. Pare che si sbaglino pure i tedeschi.

    Tanti secoli fa si pronunciava effettivamente "airon" (come viene pronunciata dagli italiani che non ne conoscono la particolarità) ma poi è avvenuto un fenomeno fonologico che si chiama metatesi che consiste nello scambio di due fonemi nella pronuncia. In questo caso la "r" con la "o".

    Per farvi capire meglio questo fenomeno fonologico dovete sapere che alle volte in italiano i bambini sbagliano la pronuncia di certe parole e fanno una metàtesi--> al posto di dire "aeroplano" dicono "areoplano" dove nella pronuncia la "r" e la "e" si scambiano di posizione.

    Nell'inglese britannico la variante della "r" è non rotica (cioè non si pronuncia se segue vocale e non precede vocale). Siccome nella pronuncia segue la vocale "o" e precede la consonante "n" allora non si pronuncia e la pronuncia diventa "aion" che esattamente la stessa della parola "ion" (ione) che si pronuncia "aion" cioè le due parole sono omofone nelle varianti non rotiche.

    Ecco la trascrizione fonemica (che contiene i simboli IPA) tratta da wiktionary
    (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈaɪən/
    (General American) IPA(key): /ˈaɪɚn/

    Quando si pronuncia il gruppo musicale "Iron Maiden" bisogna quindi fare un po' di attenzione.
    Di parole del genere ce ne sono tantissime, ne farò al massimo una al giorno e ne spiegherò la particolarità.

  2. #12
    Forumista senior
    Data Registrazione
    21 Oct 2018
    Località
    Sovranismo, populismo, euroscetticismo
    Messaggi
    1,208
     Likes dati
    1,406
     Like avuti
    287
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Citazione Originariamente Scritto da standing bull Visualizza Messaggio
    mah, non saprei. ricordo una riunione di banche europee e dei principali fornitori di sistemi informativi. erano riunioni periodiche per aggiornamenti e approfondimenti, e c'era questa azienda italiana che era stata invitata per la prima volta. gli organizzatori avevano chiesto al dirigente che la rappresentava se aveva piacere di dire due parole di presentazione, e questo ha risposto bello bello: "sorry, we wasn't advertised in time!" e si credeva anche di avere detto chissà che roba.
    Pazzesco, bella questa ahahaha

  3. #13
    Blue
    Ospite

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Se vogliamo parlare di strafalcioni, la lista è lunga e non risparmia nessuno...


  4. #14
    Forumista assiduo
    Data Registrazione
    22 Nov 2019
    Messaggi
    7,396
     Likes dati
    1,465
     Like avuti
    1,953
    Mentioned
    182 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Citazione Originariamente Scritto da Blue Visualizza Messaggio
    Se vogliamo parlare di strafalcioni, la lista è lunga e non risparmia nessuno...

    E il famigerato "next opening"?

  5. #15
    Blue
    Ospite

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Citazione Originariamente Scritto da Bandierarossa Visualizza Messaggio
    E il famigerato "next opening"?
    Ci è cascato pure Cracco...





    Se cucina come parla inglese... siamo fritti!

  6. #16
    Super Troll
    Data Registrazione
    21 Aug 2013
    Messaggi
    52,730
     Likes dati
    80
     Like avuti
    14,092
    Mentioned
    424 Post(s)
    Tagged
    26 Thread(s)
    Inserzioni Blog
    1

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Citazione Originariamente Scritto da Bandierarossa Visualizza Messaggio
    E il famigerato "next opening"?
    Però nessuno ha mai raggiunto il sublime come "occhial house"

  7. #17
    Forumista senior
    Data Registrazione
    21 Oct 2018
    Località
    Sovranismo, populismo, euroscetticismo
    Messaggi
    1,208
     Likes dati
    1,406
     Like avuti
    287
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    La parola di oggi è hour (ora)
    questa è una parola davvero particolare in inglese perchè insieme a "honour", "honest" e "heir" (e i loro derivati: "honoured", "hourly"...) ha l' "h" iniziale che non si pronuncia. L'articolo indeterminativo in questo caso non è "a" ma "an"--> an hour. Nelle altre parole inglesi l' "h" si pronuncia, non è muta.

    Il motivo sembra essere che queste parole derivano dal francese, lingua in cui l'"h" è solitamente muta, e hanno conservato l'assenza della pronuncia dell' "h" iniziale.

    Ci sono italiani che non pronunciano mai l' "h" nelle parole inglesi, come si fa nella lingua italiana, e senza saperlo pronunciano queste parole correttamente.

    Anche altre parole derivano dal francese (ad es. "horrible") ma in queste ultime le persone hanno cominciato, nei secoli, ad aspirare l' "h" che quindi non è muta ma si pronuncia. Quest'ultimo fenomeno fonologico, per cui le persone hanno cominciato ad aspirare l' "h" in certe parole, si chiama "H-insertion", e
    sembra essere dovuto al fatto che che queste ultime parole francesi derivano a loro volta dal latino, lingua in cui originariamente l' "h" si aspirava e quindi c'è stato un intento correttivo "etimologico" mentre in altre parole la "correzione etimologica" non è avvenuta.


    Ecco la trascrizione di "hour" -->
    IPA(key): /ˈaʊə(ɹ)/

    qui quella di "honoured", derivato di "honour" -->
    IPA(key): /ˈɒnəd/

    qui quella di "horrible" (H-insertion) -->
    IPA(key): /ˈhɒɹɪbəl/

  8. #18
    Blue
    Ospite

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Et voilà...





    L'"ora felice" è una delle tante costumanze modaiole che abbiamo ereditato dal mondo anglosassone, nata intorno alla metà del secolo scorso quando alcuni bar, per cercare di attirare clienti nelle ore successive al lavoro, ebbero l'idea di offrire cocktail e bevande alcoliche ad un prezzo decisamente scontato. Il tutto per un'ora soltanto: dalle 17:00 alle 18:00, oppure dalle 18:00 alle 19:00. Una strategia di marketing di grande successo, perché in breve tempo venne adottata in tutto il Regno Unito.

    Il nome scelto per questa iniziativa non è casuale: "happy hour" era l'espressione utilizzata nella Marina Militare inglese per indicare l'ora di boxe (o altri sport) alla quale potevano dedicarsi i marinai per svagarsi e staccare dagli impegni quotidiani. Ma c'è chi sostiene che l'origine del termine sia molto più antica: risalente all'epoca del Proibizionismo negli Stati Uniti, quando era vietato bere alcol durante i pasti. Per aggirare il divieto, in alcuni ristoranti le bevande alcoliche erano vendute illegalmente e venivano consumate prima di cena.
    Ultima modifica di Blue; 22-10-20 alle 20:50

  9. #19
    Forumista senior
    Data Registrazione
    21 Oct 2018
    Località
    Sovranismo, populismo, euroscetticismo
    Messaggi
    1,208
     Likes dati
    1,406
     Like avuti
    287
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Citazione Originariamente Scritto da Blue Visualizza Messaggio
    Et voilà...





    L'"ora felice" è una delle tante costumanze modaiole che abbiamo ereditato dal mondo anglosassone, nata intorno alla metà del secolo scorso quando alcuni bar, per cercare di attirare clienti nelle ore successive al lavoro, ebbero l'idea di offrire cocktail e bevande alcoliche ad un prezzo decisamente scontato. Il tutto per un'ora soltanto: dalle 17:00 alle 18:00, oppure dalle 18:00 alle 19:00. Una strategia di marketing di grande successo, perché in breve tempo venne adottata in tutto il Regno Unito.

    Il nome scelto per questa iniziativa non è casuale: "happy hour" era l'espressione utilizzata nella Marina Militare inglese per indicare l'ora di boxe (o altri sport) alla quale potevano dedicarsi i marinai per svagarsi e staccare dagli impegni quotidiani. Ma c'è chi sostiene che l'origine del termine sia molto più antica: risalente all'epoca del Proibizionismo negli Stati Uniti, quando era vietato bere alcol durante i pasti. Per aggirare il divieto, in alcuni ristoranti le bevande alcoliche erano vendute illegalmente e venivano consumate prima di cena.
    Bel raccontino :) non sapevo da dove derivasse questa espressione, molto interessante. Oggi mi sembra che le strategie di marketing non siano più buone come una volta.

  10. #20
    Blue
    Ospite

    Predefinito Re: Errori frequenti di pronuncia di parole comuni inglesi.

    Anche il keep calm è diventata una strategia di marketing vincente... e sai chi l'ha inventata?
    Ufficialmente il governo britannico, anche se si vocifera che a suggerirla sia stata proprio lei, anzi, Her...

 

 
Pagina 2 di 9 PrimaPrima 123 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Risposte: 38
    Ultimo Messaggio: 29-09-09, 23:25
  2. Risposte: 6
    Ultimo Messaggio: 11-09-09, 16:12
  3. Risposte: 7
    Ultimo Messaggio: 08-09-09, 19:25
  4. Gli errori + comuni
    Di agaragar nel forum Il Seggio Elettorale
    Risposte: 33
    Ultimo Messaggio: 13-07-08, 23:11
  5. Quali errori grammaticali/di pronuncia vi irritano di più?
    Di Wasabi nel forum Il Seggio Elettorale
    Risposte: 64
    Ultimo Messaggio: 10-05-05, 15:59

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito