Citazione Originariamente Scritto da Rachel Walling Visualizza Messaggio
Quanto me pò piacé ‘sto montarozzo

E ‘sta siepe che er mejo de la vista

Dell’urtimo traguardo me nasconne.

Ma si me siedo e guardo, spazzi senza

Confine là de dietro, e ‘na gran pace,

E silenzi che l’omo nun conosce

Me raffiguro, e tremo. E quanno er vento

Smucìna fra le frasche, me viè fatto

De volé confrontà quell’infinito

Silenzio co ‘sta voce: e allora penzo

Ar tempo eterno e a tutte le staggioni

Annate, e a quella attuale e tanto viva

E fracassona. E ‘n mezzo all’universo

Così s’affoga la raggione mia:

E è dorce naufragà dentro a ‘sto mare.


L’Infinito di Leopardi tradotto in romanesco da Francesco De Gregori | Blog | Sul Romanzo

Questo è un colpo quasi fatale .

Premetto che la poesia non è mai stata la passione mia , Leopardi faceva eccezione ma lo Zibaldone penso mi aiutasse a superare la diffidenza per il mezzo .

In gioventu' travai il modo di superare l'handicap con la scoperta di Dylan , insuperato , e successivamente con quelli che diventarono i miei riferimenti poetici , non rabbrividite per il termine usato , autoctoni .

Ora i medesimo sono De Andrè , De Gregori e Guccini .

I primi due effettivamente per me piuttosto inarrivabili in qualche modo .

De Andrè ha tradotto Dylan se non ricordo male con Avventura a Durango non troppo riuscita e assieme a De Gregori credo Via della povertà idem

De Gregori se la cava meglio con un intero Lp di traduzioni piuttosto riuscite e nel caso di Non è buio ancora , traduzione di No dark yet riesce quasi a superare l'originale .

Vero è che De Andrè era di derivazione francese mentre De Gregori e Guccini tiravano piu verso sonorità dylaniane ... comunque la poesia ce la trovavo e trovo in tutti e tre

Ecco ora sta traduzione in romanesco di Leopardi mi spiazza un pochetto .

Nun se po' senti' .

Ho cercato di esprimere la mia opinione in dialetto , non mio, ma di riferimento .

Non me ne voglia nessuno a cominciare dall'autore , che resta il mio preferito assieme agli altri due , epperò alla mia età vedere vacillare un piedistallo amorevolmente custodito non è una bella cosa....