Derjenige, welcher dem Feinde statt des Pfeiles ein Schimpfwort entgegenschleuderte, war der Begründer der Civilisation
S. F.
It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society.
Krishnarmurti
Mah, io x es questa notizia della madre dei bianchi l'ho trovata subito
https://www.msn.com/it-it/notizie/other/omicidio-willy-lintercettazione-della-madre-dei-fratelli-bianchi-in-prima-pagina-manco-fosse-morta-la-regina/ar-AAOEMYu
E leggendo emerge che la frase è parte di un'intercettazione, non di una dichiarazione della donna, come il titolo e l'OP lasciavano intendere
Sono d'accordo se si tratta di oscure notizie di paese, tipo il restauro del portone del comune di Vattelapesca
Immagino perché il taglio di alcuni giornali è favorito dagli assidui di cronaca.altrimenti non si capisce perchè su Cronaca mediamente si trovano sempre gli stessi giornali.
Io personalmente cerco per argomento, infatti gradirei postare anche testate estere tradotte, titolo incluso
ma sembra che vi sia un'altra regola secondaria sulla possibilità di traduzione
Ora le raccolgo tutte per capire bene quali sono in vigore
Derjenige, welcher dem Feinde statt des Pfeiles ein Schimpfwort entgegenschleuderte, war der Begründer der Civilisation
S. F.
It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society.
Krishnarmurti