PDA

Visualizza Versione Completa : Melchiorre Murenu



AIACE TELAMONIO
12-03-02, 16:32
Salve ,
qualcuno saprebbe mica indicarmi qualche pagina web in italiano
nella quale si parli del poeta sardo Melchiorre Murenu ?
Ho trovato alcuni documenti...ma tutti in sardo ...:(
lingua che non comprendo per niente.

Un grazie a chi vorra' aiutarmi :)

Saluti

Perdu
12-03-02, 19:32
ciao ho trovato una biografia in inglese (l'altra versione era in sardo), appena trovo altro materiale lo posterò quì ok?
un saluto


Melchiorre Murenu was born in 1803 of Ziu Battista Ledda (Mureddu was either his nickname or the name of his mother's mother) in the city of Macomer. He also became blind as a three year-old boy because of smallpox; but a Sardinian literature maven, Canon Spano, says that he had a dark and expressive face, an exceedingly long head (Sardinians are famous for their head length) and, after his death, the coroner discovered that he had an incredibly voluminous brain.
When he was ten, his father was arrested (perhaps he died in prison), and his family fell into poverty. Melchiorre could not learn to read or write, as the Braille code was not invented yet, but he had a very good memory, and by assiduously attending mass, learning the sermons and the readings of the Gospel and Bible, he managed to get a religious and mythological learning, necessary now and then to be a dialectal poet.

If you read Grazia Deledda, especially her novel "Canne al Vento - Reeds Bent by the Blowing Wind", you will discover that Sardinian tramps (a blind man could not be anything else then) browsed the Sardinian Saints' feasts in order to beg, but Melchiorre wandered them to improvise poetry, thus earning the nickname of "Homer of the poors".

While Homer was an heroic poet, Melchiorre Mereu was a satirical one, and one of his satires likely killed him: in 1854 three men called him with the pretence of leading him to his friend, the poet Maloccu (a poet as good as Melchiorre, nicknamed "the Prince of Fonni"), but when the poet came, they threw him into a gorge, killing him.

It is said that the poem you are going to read was the one who annoyed the people who wanted the poet dead; but it is also true that he satirized a lot of important people, especially lewd men or women - and somebody may have ordered his death.

But Melchiorre elsewhere protested against the ill fate hitting the poors, and against the abuses entailed by the laws passed by the Piemontese Government in order to abolish the Feudal Regime - Canon Spano thinks that this thread of his perhaps earned him his deadly enemies.

Perdu
12-03-02, 19:39
http://digilander.iol.it/MACOMERMACOPSISA/poesia.htm

Perdu
12-03-02, 19:45
Tancas serradas a muru
fatas a s'aferra aferra;
ki su kelu fit in terra
l'aiant serradu puru.

Tanche chiuse a muro
fatte alla prendi prendi;
se il cielo fosse stato in terra
avrebbero chiuso anche quello.

AIACE TELAMONIO
12-03-02, 19:58
Grazie mille Perdu ! :)
il link è molto interessante , e soprattutto è in italiano !
seguiro' da vicino questo tread nel caso tu trovassi altro materiale...
ma mi raccomando ...in italiano !;)

ancora grazie per l'interessamento .

ciao

Perdu
12-03-02, 20:00
Originally posted by AIACE TELAMONIO
Grazie mille Perdu ! :)
il link è molto interessante , e soprattutto è in italiano !
seguiro' da vicino questo tread nel caso tu trovassi altro materiale...
ma mi raccomandi ...in italiano !;)

ancora grazie per l'interessamento .

ciao

è stato un piacere!
e invito tutti gli altri che frequentano il forum a darti una mano se possono, è bello che anche fuori dalla Sardinnya ci sia gente interessata alla nostra letteratura! :)
ciao a presto

AIACE TELAMONIO
27-03-02, 20:49
Grazie mille caro Capo Ispettore ,
stampo l'interessante documento all'istante .:)