PDA

Visualizza Versione Completa : Deutschsprachige Minderheit - Minoranza tedescofona



Mitteleuropeo
08-11-05, 14:15
Am Samstag, dem 03.12.05, 17 Uhr, werden sich drei deutschsprachige Vereine unserer Region (Deutscher Hilfsverein, Triest; Verein der Oesterreicher, Triest; Kanaltaler Kulturverein, Tarvis) ein Stelldichein in Triest (Beethovensaal, v. Coroneo 15) geben, um sich gemeinsam dem Publikum und den anwesenden istitutionellen Vertretern vorzustellen. Es gastiert der befreundete Verein F.D.A. (Freier Deutscher Autorenverband) aus München.
Das Thema ist die künstlerische Darstellung des Winters im deutschen Sprachraum.

Programm:

1. Lieder von W.A. Mozart, Stimme und Klavier (Kanaltaler Kulturverein)

2. Lesung von Texten in Kärntner Dialekt (Kanaltaler Kulturverein)

3. Lesung von zeitgenössicher Lyrik und Kurzprosa von H. Oberbeil, H. Strobl und E.A. Sommer (FDA, München)

4. Lesung von Lyrik und Prosa von Julius Franzot (Deutscher Hilfsverein)

5. Lesung von Lyrik von Erika M. Vida (Verein der Oesterreicher)

Die Veranstaltung erfolgt im Rahmen der kulturellen Initiativen des Vereins "Altamarea", dessen Vorsitzende, Rina A. Rusconi, sich dankenswert im Rahmen der Partnerschaft mit dem FDA engagiert und mit der Unterstützung der Provinz.
Der Eintritt ist frei, um eine freiwillige Spende für die Instandhaltung des Gebäudes wird gebeten.


Sabato, 3 dicembre 2005, ore 17, si incontreranno tre Associazioni tedescofone della nostra Regione (Deutscher Hilfsverein, Trieste, Verein der Oesterreicher, Trieste e Kanaltaler Kulturverein, Tarvisio). Luogo: Trieste, Sala Beethoven, via Coroneo, 15. Le Associazioni si presenteranno congiuntamente al pubblico ed ai rappresentanti istituzionali presenti. Sara' gradito ospite il F.D.A. di Monaco (Associazione libera degli Autori tedeschi), con cui intratteniamo da tempo rapporti amichevoli.
Il tema dell' incontro e' la rappresentazione artistica dell' Inverno nell' area di lingua tedesca.

Programma:

1. Lieder di W.A. Mozart, pianoforte e canto, (Kanaltaler Kulturverein)

2. Lettura di testi in dialetto carinziano (Kanaltaler Kulturverein)

3. Lettura di testi contemporanei di lirica e narrativa breve, di H. Oberbeil, H. Strobl ed E. A. Sommer (FDA)

4. Lettura di testi di lirica e prosa di Julius Franzot (Deutscher Hilfsverein)

5. Lettura di liriche di Erika M. Vida (Verein der Oesterreicher)

La manifestazione si svolge nell' ambito delle iniziative culturali dell' Assocoazione "Altamarea", la cui Presidente, Rina A. Rusconi, si impegna nei lavori congiunti con il FDA e con il sostegno della Provincia.

L' ingresso e' libero. Sara' gradita un' offerta volontaria per il mantenimento dell' edificio.

Mitteleuropeo
15-12-05, 00:57
Oggi, 14.12.05, non ho ancora visto, nonostante l' abbondante pubblicizzazione, nessun accenno sul Piccolo su questo evento. Il Piccolo non lo aveva nemmeno riportato sulle "Ore della Città" in precedenza.
Una mia raccomandata al direttore, chiedendo il motivo dell' oscuramento, è ancora rimasta senza risposta.
Appena la riceverò, se la riceverò, lo farò sapere.

Mitteleuropeo
30-12-05, 18:10
Ancora nessuna risposta, ma oggi c'è un lungo articolo che illustra le moltissime iniziative di Antonaz per la minoranza slovena.

Nulla contro chi fa valere i propri diritti, ma ci sono solo loro?

Mitteleuropeo
19-02-06, 19:43
TARVISIO- Nuova cartellonistica al Poliambulatorio
Il Poliambulatorio di Tarvisio ed il Punto Salute di Pontebba si sono rifatti il look. Ambedue i punti dell' offerta di servizi dell' ASS3 in Canal del Ferro - Val Canale sono da pochi giorni dotati di una nuovissima segnaletica interna, realizzata a Tarvisio in 4 lingue (italiano, più le lingue tutelate nel Comune, ovvero tedesco, friulano e sloveno), in 3 lingue a Pontebba (italiano, friulano, tedesco, che sono le lingue ammesse a tutela nel Comune). Buona parte dei cittadini del Tarvisiano, infatti, è di madrelingua tedesca, o slovena, o friulana, quindi le comunicazioni effettuate in queste lingue sono sempre gradite, affettivamente accettate, e spesso attraverso questo veicolo linguistico è possibile trasmettere messaggi di informazione ed educazione sanitaria che altrimenti sarebbero percepiti come distanti e quindi meno seguiti. Piero Pullini, Direttore Generale dell' Azienda per i Servizi Sanitari n. 3 Alto Friuli, ha rimarcato l' impegno che l' Azienda sostiene, nel migliorare il più possibile la comunicazione efficace con i cittadini, anche attraverso l' utilizzo del multilinguismo; il rifacimento della cartellonistica si colloca infatti all' interno di un piano di comunicazione preciso che comprende , fra l' altro, un sito internet aziendale in cinque lingue, numerosi e ciclici corsi di formazione degli operatori dell' azienda all' utilizzo delle lingue straniere, la redazione e pubblicazione di materiale informativo e di educazione alla salute in più lingue. Nadia Campana, Assessore alla Sanità del Comune di Tarvisio, ha evidenziato come la stretta collaborazione con l' ASS3 si attui in vari ambiti, che vanno da progetti di miglioramento dei servizi sociosanitari offerti, alla sinergia su temi quali l' informazione all' utenza del Tarvisiano; a questo proposito, sono stati proposti alcuni progetti condivisibili, sia da parte dell' ASS3 che dell' Amministrazione Comunale. La realizzazione della cartellonistica è stata resa possibile anche grazie ai contributi della Legge 482/99, "Tutela delle minoranze linguistiche e storiche", richiesti dall' ASS3 e concessi dal Servizio Regionale per le Minoranze Linguistiche , culturali e corregionali all' estero, diretto dal dottor Marco Stolfo. All' interno del progetto di comunicazione plurilingue, gestito dalla struttura Marketing Sociale dell' ASS3, verranno nelle prossime settimane rinnovate le segnaletiche dei Punti Salute di Resiutta, Ovaro, Ampezzo, e della sede centrale del Distretto n. 2 della Carnia, a Tolmezzo; il significativo investimento complessivo consente - finalmente - l' adeguamento di una segnaletica interna , in certi casi piuttosto obsoleta