Sarebbe realistico pensare a una iniziativa volta a cambiare (ripristinando quelli sardi) alcuni toponimi che in passato sono stati tradotti in modo maldestro dal sardo all' italico??
Quale percorso seguire ??


Sarebbe realistico pensare a una iniziativa volta a cambiare (ripristinando quelli sardi) alcuni toponimi che in passato sono stati tradotti in modo maldestro dal sardo all' italico??
Quale percorso seguire ??


Originally posted by RealPerdullari
Sarebbe realistico pensare a una iniziativa volta a cambiare (ripristinando quelli sardi) alcuni toponimi che in passato sono stati tradotti in modo maldestro dal sardo all' italico??
Quale percorso seguire ??
poita no???
isola dei cavoli......ìsula de is cavurus
isola di mal di ventre.....ìsula de malu 'entu
torre delle stelle......su fenugu
villasimius.......crabonaxa
e aici nendi


p.sOriginally posted by RealPerdullari
Sarebbe realistico pensare a una iniziativa volta a cambiare (ripristinando quelli sardi) alcuni toponimi che in passato sono stati tradotti in modo maldestro dal sardo all' italico??
Quale percorso seguire ??
innoi si kistionat in sardu....ki tenis duda o no scisi comenti sciri calisisiat cosa...mandamindi una missada privada!![]()


Tenis arrexoni........ a pustis....Originally posted by Perdu
p.s
innoi si kistionada in sardu....ki tenis duda o no scisi comenti sciri calisisiat cosa...mandamindi una missada privada!![]()