Risultati da 1 a 2 di 2

Discussione: Un'altra ricerca

  1. #1
    Forumista esperto
    Data Registrazione
    20 Aug 2009
    Messaggi
    10,473
     Likes dati
    0
     Like avuti
    4
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Un'altra ricerca

    Le canzoni dialettali, possibilmente con la traduzione (finché è toscano, romano, veneto, napoletano e romagnolo potrei anche capirlo, per il resto...).

  2. #2
    Estremista del Welfare
    Data Registrazione
    06 Mar 2002
    Località
    Cagliari
    Messaggi
    4,314
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Il sardo è un popolo canterino e poetante.

    Non potho reposare
    Nanneddu meu.

    Meglio se cantate da un coro sardo, anche se molto probabilmente troverai solo le versioni moderne dei tazenda.

    Invece cantate da un coro normale, assolutamente:

    Deus ti salvet Maria
    Su perdonu
    Sos pastores (canto natalizio)
    Cunservet Deu su re
    Anninnora

    Ti consiglio anche Su Patriottu Sardu a sos Feudatarios, ci son belle versioni per "coro a tenores" che è un'altra cosa rispetto al coro canonico e che ti consiglio così capirai perchè ho questo nick.

    --------------------------------------------------------------

    Non potho reposare
    Parole di Salvatore (Badore) Sini (prima meta' del '900) - Musica G. Rachel

    Non potho reposare amore e coro
    pensende a tie soe donzi momentu.
    No istes in tristura prenda e oro
    né in dispiacere o pessamentu.
    T'assicuro ch'a tie solu bramo,
    ca t'amo forte t'amo, t'amo, t'amo


    Non posso riposare, amore e cuore,
    sto pensando a te ogni momento.
    Non essere triste gioiello d'oro,
    né in dispiacere o in pensiero.
    Ti assicuro che bramo solo te,
    che t'amo forte t'amo, t'amo, t'amo


    Amore meu prenda de istimare
    s'affettu meu a tie solu est dau;
    s'are iuttu sas alas a bolare,
    milli bortas a s'ora ippo bolau;
    pro benner nessi pro ti saludare,
    s'attera cosa non a t'abbissare


    Amore mio, gioiello da stimare,
    il mio affetto a te solo e' dato;
    se avessi avuto le ali per volare,
    mille volte all'ora avrei volato;
    per venire almeno a salutarti,
    o solamente per vederti


    Si m'esseret possibile d'anghelu
    d'ispiritu invisibile piccabo
    sas formas; che furabo dae chelu
    su sole e sos isteddos e formabo
    unu mundu bellissimu pro tene,
    pro poder dispensare cada bene


    Se mi fosse possibile d'angelo
    di spirito invisibile prenderei
    le forme; ruberei dal cielo
    il sole e le stelle e formerei
    un mondo bellissimo per te,
    per poter dispensare ogni bene.


    -----------------------------------------------------------

    Nanneddu Meu (Giovannino mio - Lettera a Nanni Sulis) - Peppino Mereu (seconda meta' dell '800).

    Mereu, chiamato il poeta maledetto, nacque il 14 gennaio 1872 e morì l’1 marzo 1901. Visse, dunque, soltanto 29 anni, lasciando però un inestimabile patrimonio di versi. Biografia amara quella del poeta. Un giovane che in pochi anni perse padre e madre, arruolatosi poi nei carabinieri e infine costretto a fare lo scrivano in Comune, martoriato dalle sofferenze procurategli dalla tisi prima di rendere l’anima a Dio. Non c’è stata gloria per il poeta fin tanto ch’era in vita. Considerato per certi versi un dissoluto, marchiato dalla malattia, visse gli ultimi giorni della sua esistenza nell’isolamento pressoché totale consumandosi come cannela ‘e chera.

    Nanneddu Meu su mundu est gai,
    A sicut erat non torrat mai.


    Nanneddu mio il mondo e' cosi',
    cosi' com'era non tornera' mai


    Semmus in tempos de tirannias,
    Infamidades e carestias;
    Commo sos populos cascan che canes
    Gridende forte “cherimus pane “.


    Siamo in tempi di tirannie,
    infamita' e carestie;
    ora i popoli sbadigliano come cani
    gridando forte "vogliamo pane".


    Famidos nois semus pappande
    Pane e castanza, terra cun lande;
    Terra ch’ at fangu torrat su poveru
    Senz’ alimentu, senza ricoveru.


    Affamati noi stiamo mangiando
    pane e castagne, terra con ghiande;
    terra come fango, si riduce il povero
    senza alimento, senza ricovero


    Cussas banderas numeru trinta
    De binu nou mudana tinta ;
    Appenas mortas cussas banderas
    Non pius s’osservan ‘imbriagheras.


    Quelle compagnie numerose
    del vino buono mutano il colore;
    appena finite quelle compagnie
    non si vedranno piu' sbornie


    Semus sididos, in sa funtana
    Pretende s’ abba parimus ranas.
    Abbocaeddos ‘ laureados,
    buzzaccas boidas e ispiantados.


    Siamo assetati alla fontana
    cercando l'acqua sembriamo rane.
    Avvocatelli, laureati,
    tasche vuote e spiantati


    Adiosu Nanni , tenet’ a contu,
    fache su surdu , ghettad’ a tontu;
    e tantu l’ ides : su mundu est gai
    a sicut erat non torrat mai.


    Addio Nanni, tieniti in conto,
    fai il sordo, fingi di esser tonto;
    tanto lo sai: il mondo e' cosi'
    cosi' com'era non tornera' mai


    -----------------------------------------------------------

    Deus ti salvet Maria Popolare

    Deus ti salvet, Maria,
    chi ses de grassias piena;
    de grassias ses sa vena ei sa currente


    Dio ti salvi, Maria,
    che sei piena di grazia;
    di grazie sei la sorgente e la corrente


    Su Deus Onnipotente
    cun tecus est'istadu;
    pro chi t'hat preservadu immaculada


    Il Dio Onnipotente
    con te e' stato;
    percio' ti ha preservato immacolata


    Beneitta e laudada
    supra tottus gloriosa,
    ses mamma, fiza e isposa de su Segnore


    Benedetta e lodata
    sopra tutti gloriosa
    sei mamma, figlia e sposa del Signore


    Beneittu su fiore,
    fruttu de su sinu;
    Gesus, fiore Divinu, Segnore nostru


    Benedetto il fiore,
    frutto del seno;
    Gesu' fiore Divino Signore nostro


    Pregade a fizu bostru
    pro nois peccadoris,
    chi tottu sos errores nos perdonet


    Prega tuo figlio
    per noi peccatori,
    che tutti gli errori ci perdoni


    Ei sas grassias nos donet,
    in vida e in sa morte,
    ei sa dizzosa sorte, in Paradisu


    E ci dia grazie,
    nella vita e nella morte,
    e una buona sorte, in Paradiso


    ------------------------------------------------------------

    SU PERDONU
    Popolare

    Perdonu, Deus meus,
    cuffesso, appo peccadu,
    cuntrittu e umiliadu pedo piedade.
    Eterna bonidade,
    soberana clemenzia,
    a sa bostra presenzia sa gurpa aburro.
    Umile a sos pes curro,
    miseru peccadore,
    cun sinzeru dolore e pianghende.
    Ca so' ingurpadu, nende,
    meda Bos happ'offesu,
    lu sento, ah! grave pesu, o Deus meus.

    Perdono, Mio Dio,
    confesso, ho peccato,
    contrito e umiliato chiedo pietà.
    Eterna bontà,
    sovrana clemenza,
    al Vostro cospetto aborrisco le colpe.
    Umile, corro ai Vostri piedi,
    misero peccatore,
    con sincero dolore, piangendo.
    Poichè ho sbagliato, invero,
    offendendoVi tanto,
    mi spiace, ah! grave peso, o mio Dio


    ----------------------------------------------------------------

    SOS PASTORES
    Popolare

    Sos pastores lassan
    sas gamas issoro;
    in Betlemme accattan
    su mezus tesoro.

    Celeste tesoro
    d'eterna allegria,
    dormi, bida e coro,
    reposa, a ninnia.

    I pastori lasciano
    le loro greggi;
    a Betlemme troveranno
    il più grande tesoro.

    Celeste tesoro
    d'eterna allegria,
    dormi, vita e cuore,
    riposa, "a ninnia".


    ------------------------------------------------------------------

    Anninnora (ninna nanna)

    Anninnora anninnora, cuccu meu.
    Prama di otti, lera fizzu fizzu.
    Tentu m'happu 'nu fizzu 'n Crabu Mannu.
    So dos sos craboddos de sa ghedda.
    Folla manna niedda sassaresa.

    Arrositedd'Arros'in tundu 'n tundu.
    Si bivis in su mundu gosadie.
    A su timbiri timbiri timbirindona.
    Ehia! Ehia!

    TRADUZIONE:

    Ninna nanna, ninna nanna piccolo mio./Palma d'orto, lera figlio, figlio./ Mi è nato un figlio nel (monte) Caprone./ Sono due i capi del gregge./ Foglia (di tabacco) grande e nera di Sassari./ Piccola
    Rosa (gira) in tondo in tondo./ Se vivi nel mondo, godilo./ A su timbiri timbiri timbirindona (suono onomatopeico del tamburo)./ Ehia! Ehia! (si! si!)

    ---------------------------------------------------------

    Poi alcuni gioielli della tradizione corale nuorese, decisamente laici:
    Bobore Ficumurisca
    Sa cozzula
    Mariedda
    Zia Tatana
    Sa crapola

    BOBORE FICUMURISCA
    Popolare

    Bobore cando si tuccat
    pro falare a Badde Manna
    a una manu sa canna
    e a s'attera su pischeddu.
    Bidu l'hat un'aghideddu
    e derettu si l'arriscat.
    Bobore ficumurisca
    siat nostru intercessore;
    siat nostru intercessore
    ficumurisca Bobore.
    Ma su mere chi fit cubau
    hat intesu s'istripittu;
    mi lu derettat a piccu
    e in palas lia pistat.
    A Bobore juchen presu
    e ligau a reste frisca.

    Bobore ficumurisca...

    SALVATORE "FICO D'INDIA"

    Salvatore, quando si avvia
    per andare a "Badde Manna",
    in una mano ha la canna
    e nell'altra il cestino,
    e intravista la breccia nel muro
    in un attimo l'attraversa.
    Salvatore ficodindia
    sia il nostro intercessore
    Ma il padrone, che stava nascosto,
    sente lo stropiccìo;
    lo aggredisce in malo modo
    e gli rovescia addosso il cestino.
    In fine lo afferra, lo immobilizza
    e lo lega con giunchi freschi.
    Salvatore ficodindia



    ZIA TATANA
    Popolare

    Sa fide la professo
    chind'una diminzana,
    de cudd'e zia Tatana Faragone.

    Cust'est unu sermone
    chene contu nen capu,
    Chirone, conca 'e napu, canzilleri.

    Sa pinna e su tinteri
    pro facher'un'iscrittu
    a forza 'e ghiraittu imbrasiau.

    Ca so' che boe muscau
    che pruvere nigheddu,
    ca finzas su cherbeddu happ'impinnau.

    Mi falet unu raju,
    unu raju mi falet
    si torro a biber abba in bida mea.

    La fede la professo
    con una damigiana,
    di quello di zia Tatana Faragone.

    Questo è un discorso
    senza capo nè coda,
    Chirone, testa di rapa, cancelliere.

    La penna e il calamaio
    per preparare uno scritto
    a base di frattaglie abbrustolite.

    Sono come un bue molesto,
    come polvere nera,
    per avermi impegnato anche il cervello.

    Mi scenda un fulmine,
    un fulmine mi scenda
    se bevo nuovamente acqua nella mia vita


    SA CRAPOLA
    Popolare - Musica: Gian Paolo Mele

    Ite bella chi fit una crapola,
    lastima fit sa pedde a l'istampare.
    M'est colada in sa posta sola sola,
    la podia benissimu isparare.

    Curret, curret sa crapola;
    commo rughet sa crapola;
    commo est morta sa crapola.
    Morta est sa crapola.

    Si che pesat sa crapola,
    curret, curret sa crapola,
    commo rughet sa crapola;
    commo est morta sa crapola

    Com'era bella la daina,
    era proprio un peccato bucarne la pelle.
    E' passata nella posta, sola sola,
    le potevo benissimo sparare!

    Core, corre la daina;
    ora cade, la daina;
    ora sembra morta, la daina.
    E' morta, la daina.

    Ma ecco, si rialza, la daina,
    core, corre la daina,
    ora cade, la daina.
    Ora è morta, la daina.


    MARIEDDA

    Poesia di Pasquale Dessanay
    Melodia e armonizzazione di Gian Paolo Mele

    Fit una die de iberru mala e fritta
    fit bentu, fit froccande a frocca lada
    e Mariedda, totu tostorada,
    ghirabat chin sa brocca dae Istiritta.

    Buffandesi sas ungras, poveritta!
    Fachiat a cada passu s'arressada
    e dae sa fardettedda istrazzulada
    nch'essiat un'anchichedda biaitta.

    Mentras andabat gai arressa arressa,
    istabat annottandesi sa frocca
    ch'imbiancabat una murichessa,

    Cando trabuccat e a terra sa brocca!
    Mariedda pranghende tando pessat
    chi li cazzan su frittu chin sa socca

    Era un giorno d'inverno, brutto e freddo
    C'era vento e fioccava a larghe falde
    E Marietta tutta intirizzita
    Rientrava con la brocca da Istiritta

    Soffiandosi le dita, poveretta,
    Faceva una sosta ad ogni passo
    E dalla sua gonnella sbrindellata
    Ne usciva una gambetta illividita

    Mentre andava così, lenta, lenta
    Stava a guardare i fiocchi
    Che imbiancavano un albero di gelso

    Quando incespica, la brocca va a terra
    Marietta, piangendo, allora pensa
    Che le levano il freddo a suon di frusta


    SA COZZULA
    Melodia popolare

    A'nde cheres de cozzula Jubanna
    si no t'hamus a dare pane lentu

    In s'ortu meu bi pianto canna
    chi cando creschet la moghet su bentu

    Tue in artu mare navighende
    attere corcat chin muzere tua

    Sos chi juches in conca non su buas
    ma sunt correddos chi ti sunt creschende

    IL PANE A CORONA (La "corona")

    Vuoi mangiare Giovanna la "corona"
    Se no ti daremo "pane lentu"
    (non ancora passato al forno ... per renderlo croccante)

    Nel mio orto ci pianto le canne
    Ché quando crescono le muove il vento

    Tu sei in alto mare a navigare
    Un altro giace assieme con tua moglie

    Quelli che hai in testa non son bozzi
    Ma son cornetti che ti stanno uscendo

 

 

Discussioni Simili

  1. Un'altra settimana, un'altra balla di Berlusconi
    Di Fritz nel forum Politica Nazionale
    Risposte: 6
    Ultimo Messaggio: 13-09-10, 00:18
  2. Risposte: 38
    Ultimo Messaggio: 06-12-08, 10:23
  3. Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 10-10-08, 22:34
  4. Un'altra Italia, Un'altra politica
    Di catartica nel forum Sinistra Italiana
    Risposte: 18
    Ultimo Messaggio: 16-09-08, 12:32
  5. Sono alla ricerca della storia "altra" di Verona
    Di sideros nel forum Esoterismo e Tradizione
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 30-05-07, 14:57

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito