Pagina 7 di 17 PrimaPrima ... 678 ... UltimaUltima
Risultati da 61 a 70 di 170

Discussione: Contro l'anglofonia

  1. #61
    Ordine e Disciplina
    Data Registrazione
    08 Apr 2002
    Località
    Reazione, Tradizione, Controrivoluzione, Restaurazione, Legittimismo, Sanfedismo
    Messaggi
    5,140
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    >robot a quanto ne so deriva dal ceco "robota" = lavoro.<

    Sulla provenienza ceca o serbocroata non ho notizie certe...


    >in tutta l'america latina si usa "computadora" anzichè computer, mentre in spagna si usa "ordenador". <

    Esattissimo.

    >L'uno vale l'altro perchè anche se il primo è un calco, nelle lingue neolatine già esiste la radice "computare" per "calcolare", quindi il significato è trasparente.
    Da notare che lo spagnolo traduce "mouse" con "ratón", che è logico. L'italiano potrebbe optare per "topolino".

    Film è traducibile con "pellicola", che già esiste. Anche in questo caso lo spagnolo traduce, ed usa ampliamente: "película".

    Spiace dirlo, ma la lingua spagnola è meno succube dell'inglese di quella italiana.<


    Già. In quello hanno molta più dignità di noi.

  2. #62
    email non funzionante
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Località
    Bologna
    Messaggi
    74,332
     Likes dati
    860
     Like avuti
    2,759
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Re: CHE NE PENSATE DI "3D" ?

    In origine postato da Dwaine
    Perchè scusa, tu thread come lo pronunci?
    Il gruppo "th" va pronunciato con la lingua tra i denti, e non come una normale "T", il gruppo "ea" in questa parola si legge come una "E" aperta. La sintetizzazione di "thread" con 3D si leggerebbe, in inglese, "three-dee", che non c'entra un accidente con la paroal "thread".
    Riaffiorano i ricordi degli anni di passione
    ritorna il vecchio sogno per la rivoluzione.
    Racconti senza fine di gente che ha pagato
    non puoi mollare adesso la lotta a questo stato.
    La rivoluzione è come il vento, la rivoluzione è come il vento.

  3. #63
    email non funzionante
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Località
    Bologna
    Messaggi
    74,332
     Likes dati
    860
     Like avuti
    2,759
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    In origine postato da shelburn
    Scusa, una cosa che non c'entra niente con l'argomento in questione... come va con Gleipnir ?
    eheh tranquillo, che prima o poi lo spezzo quel maledetto laccio, dovessi mangiarmi l'altra mano di Tyr!
    Riaffiorano i ricordi degli anni di passione
    ritorna il vecchio sogno per la rivoluzione.
    Racconti senza fine di gente che ha pagato
    non puoi mollare adesso la lotta a questo stato.
    La rivoluzione è come il vento, la rivoluzione è come il vento.

  4. #64
    Registered User
    Data Registrazione
    18 Sep 2002
    Messaggi
    3,685
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    In origine postato da shelburn
    senza entrar nel merito di chi sia la lingua più melodiosa, secondo me si tratta di due forme melodiche molto diverse ed incompatbili tra di loro, tanto che non è possibile pronunciare correttamente una singola parola in una frase detta nell'altra lingua senza passare per esibizionisti, senza che si noti qualcosa che decisamente non va. E allora bisogna italianizzare la pronuncia delle parole inglesi quando si parla in italiano, e inglesizzare la pronuncia delle parole italiane quando si parla in inglese.
    Si tratta proprio di due diversi modi di usare il nostro sistema fonatorio. Provate e vedrete.
    Invece i tedeschi stanno attenti a distinguere! Fateci caso: quando, parlando nella loro lingua, incontrando termini inglesi, li pronunciano secondo la pronuncia inglese. In particolare, pronunciano le parole inglesi con la liquida erre all'inglese, non uvulare come alla tedesca; in una stessa frase cioè, passano dalle uvulari alle approssimanti postavleolari distinguendo con teutonica meticolosità.

  5. #65
    Registered User
    Data Registrazione
    18 Sep 2002
    Messaggi
    3,685
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    x gnista:
    Perché usi una grafia mista, parzialmente italiana?

    (ps. dimmi di Cortelazzo, che ha combinato ...)

  6. #66
    Registered User
    Data Registrazione
    18 Sep 2002
    Messaggi
    3,685
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: CNN E LECCACULO UMANITARI

    In origine postato da gnista
    Aggiungo "authority", (al femminile!) e pronunciata /autoriti/.
    I cani mediatici sono i peggio: nomi oxytoni pronunciati con l'accento sulla penultima o terzultima) /san sa'lvador/, /sant a'nder/, si'troen/; e viceversa: Thoma'sson. Per non parlare della ridicola pronuncia grafica di Couto o di Hodgson (che faceva impazzire i telecronisti sportivi).
    ............
    Quello che fa piu' schifo e' la storia di "catastrofe umanitaria".
    Durante l'aggressione alla Srbija il Warfare Dpt. del Pentagon aveva lanciato la sua campagna propagandistica usando la parola-chiave dell'anno 1998: "humanitarian", tanto x distinguere i natoisti buoni dai feroci serbi.
    Cosa ripresa immediatamente da CNN e , a seguire, dai media internzionali.
    Poi, al Pentagon, si devon esser detti: vediamo un po' se a sti stronzi di televedenti li abbiamo rincoglioniti (pavlovizzati) x benino.
    E allora tirano fuori "humanitarian catastrophe", riferito alle presunte stragi di Kosovari.
    Che era come dire, malthusianamente: "visto che son tanti, piu' crepano, tanto meglio per l'umanita' "!! (io l'ho interpretata in questo modo - - ma mi sa di esser stato l'unico su 6 miliardi di terrestri.
    Questo oxymoron da analfabestia (a meno che non sia usato da un Palestinese pensando al cosidetto holoetc), diffuso su tutta la stampa e su tutti i canali televisivi del mondo, poteva pure funzionare per telespettatori di lingua inglese che non ci capiscono un cazzo sulla differenza tra HUMAN, HUMANE e HUMANITARIAN.
    Passi x i tedeschi che non sanno nemmeno che vuol dire HUMANITAER (loro dicono: menschenfreundlich, in sana lingua germanica). Quello che sorprende dolorosamente e' che anche i latini si sono bevuti sta fregnaccia.
    Che fu ripresa a Montecitorio da quel gonzo di Bertinotti, e moltiplicata ad nauseam dalla RAI, di cui ricordo:
    dramma umanitario,
    bisogni umanitari,
    emergenza umanitaria,
    crisi umanitaria,
    fino al syntagma da denuncia penale (se le analfabestie potessero esser denunciate) del TG2 del 30/03/03: RIPERCUSSIONI UMANITARIE (sic!!!!!!!).
    I giornalisti e speaker ufficiali sono dei veri maestri in distorsione!
    (Uniche eccezioni: quando mettono dei madrelingua a fare la telecronaca di eventi germanofoni, come la Franzelin - bolzanina - al concerto viennese di Capodanno).
    Ma che ci vorrà mai a Giorgino e Di Giannantonio & Co. a documentarsi sui termini stranieri che dovranno pronunciare al tiggì, così eviterebbero le figure di guano che matematicamente fanno?! Tra l'altro, i termini geografici sono praticamente sempre gli stessi, ricorrenti ...
    Per non parlare degli inviati che dopo mesi e mesi (o anni) di permanenza in un luogo estero continuano a storpiare i nomi locali.
    PS. particolarmente falcidianti, per il latinofono, sono i nomi olandesi. Avete mai sentito un cronista pronunciare correttamente il nome di Duisenberg? (lasciamo perdere poi Van Gogh e Bosch, perché colle fricative velari non si salva nessuno).
    Odiosissime anche le traslitterazioni sbagliate su carta stampata e quotidiani - anche quelli di punta (Corrierone compreso). Ma che ci vorrà mai a prendersi in redazione i font con ciniglie varie e i diacritici più importanti, così da non scazzare sistematicamente i nomi slavi - per esempio - (ammesso che si riesca a stabilire un criterio comune di traslitterazione per le lingue non in alfabeto latino, dato che quasi sempre o si copia pedissequamente la traslitterazione inglese o tedesca, o si fa alla carlona, graficizzando il sentito dire).
    Anche questa è dignità linguistica.

  7. #67
    Registered User
    Data Registrazione
    18 Sep 2002
    Messaggi
    3,685
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Ultima nuga:
    avete visto con che facilità gli americanofoni ci stanno riempiendo il vocabolario di pseudo-calchi sull'albionese?
    L'ultima che ho registrato è il verbo "coprire" usato nell'accezione di "seguire mediaticamente un evento". Evidente calco dello yankese "to cover", ma evidentemente inesistente in quest'accezione in italiano.
    Chi credeva che Mike Buongiorno fosse il nostro flagello linguistico, non aveva ancora sentito i vari Riotta e Rossella ...
    (O perlomeno, se il primo lo è stato sul versante sintattico-morfologico, i secondi lo sono su quello lessicale).

  8. #68
    email non funzionante
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Località
    Bologna
    Messaggi
    74,332
     Likes dati
    860
     Like avuti
    2,759
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Re: CNN E LECCACULO UMANITARI

    In origine postato da Vahagn

    PS. particolarmente falcidianti, per il latinofono, sono i nomi olandesi. Avete mai sentito un cronista pronunciare correttamente il nome di Duisenberg? (lasciamo perdere poi Van Gogh e Bosch, perché colle fricative velari non si salva nessuno).
    Vahagn, spreek je ook nederlands?
    Riaffiorano i ricordi degli anni di passione
    ritorna il vecchio sogno per la rivoluzione.
    Racconti senza fine di gente che ha pagato
    non puoi mollare adesso la lotta a questo stato.
    La rivoluzione è come il vento, la rivoluzione è come il vento.

  9. #69
    Registered User
    Data Registrazione
    18 Sep 2002
    Messaggi
    3,685
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Re: Re: CNN E LECCACULO UMANITARI

    In origine postato da Fenris
    Vahagn, spreek je ook nederlands?
    Ik begrijp het een beetje, maar ik sprek het niet.

  10. #70
    email non funzionante
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Località
    Bologna
    Messaggi
    74,332
     Likes dati
    860
     Like avuti
    2,759
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Re: Re: Re: CNN E LECCACULO UMANITARI

    In origine postato da Vahagn
    Ik begrijp het een beetje, maar ik sprek het niet.
    Goed zo! Ongelooflijk, ik heb een andere gevonden die nederlands en zweeds verstaat!
    Riaffiorano i ricordi degli anni di passione
    ritorna il vecchio sogno per la rivoluzione.
    Racconti senza fine di gente che ha pagato
    non puoi mollare adesso la lotta a questo stato.
    La rivoluzione è come il vento, la rivoluzione è come il vento.

 

 
Pagina 7 di 17 PrimaPrima ... 678 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Risposte: 17
    Ultimo Messaggio: 26-09-08, 23:22
  2. Risposte: 77
    Ultimo Messaggio: 17-06-07, 10:29
  3. Non solo Storace contro Fini: Socci e Veneziani contro il capo giamaicano
    Di Italianhawk83 nel forum Centrodestra Italiano
    Risposte: 51
    Ultimo Messaggio: 10-01-07, 11:57
  4. D'Amato contro Tremonti, contro Berlusconi, contro tutti!
    Di Il_Siso nel forum Centrodestra Italiano
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 05-10-02, 15:34
  5. Risposte: 16
    Ultimo Messaggio: 11-04-02, 14:44

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito