

Non so...puoi provare ascaricarla su emule...sul sito fanno ascoltare solo un estratto...io ce l'ho ma non saprei come mandartela


L'hai trovata il n'y a pas d'amour hereux?


Ti ha portata novembre. Quanti mesi
dell'anno durerà la dolceamara
vicenda di due sguardi, di due voci?
Se io avessi una leggenda tutta scritta
direi che questo tempo che ci sfiora
ci appartiene da sempre. Ma non sono
che un uomo tra mille e centomila
ma non sei
che una donna portata da novembre
e un mese dona e l'altro ci saccheggia
Sei una donna
che oggi tiene un naufrago impaziente
dimmi tu
sei scoglio
o continente?
Luciano Erba
La non-demande en marriage (Georges Brassens)
Ma mi, de grace, ne mettons
pas sous la gorge à Cupidon
sa propre flèche,
tant d'amoureux l'ont essayé
qui, de leur bonheur, ont payé
ce sacrilège...
Laissons le champ libre à l'oiseau,
nous serons tous le deux priso-
nniers sur parole,
au diable, les maitresses queux
qui attachent le coeurs aux queu's
des casseroles!
Vénus se fait vieille souvent,
elle perd son latin devant
la lèchefrite...
A aucun prix, moi, je ne veux
effeullier dans le pot-au-feu
la marguerite.
On leur ote des attraits,
en dévoilant trop les secrets
de Mélusine.
L'encre des billets doux palit
vite entre le feuillets de li-
vres de cuisine.
Il peut sembler de tout repos
de mettre à l'ombre, au fond d'un pot
de confiture,
la joli' pomme defendu',
mais elle est cuite, elle a perdu
son gout "nature".
De servante n'ai pas besoin,
et du ménage et des ses soins
je te dispense...
qu'en éternelle fiancée,
à la dame de mes pensée'
toujours je pense...
Je l'honneur de
ne pas te de-
mander ta main,
ne gravons pas
nos noms au bas
d'un parchemin.
(Qualcuno può spiegarmi come si inseriscono gli accenti circonflessi?)


Franco Battiato
E ti vengo a cercare
E ti vengo a cercare
anche solo per vederti o parlare
perché ho bisogno della tua presenza
per capire meglio la mia essenza.
Questo sentimento popolare
nasce da meccaniche divine
un rapimento mistico e sensuale
mi imprigiona a te.
Dovrei cambiare l'oggetto dei miei desideri
non accontentarmi di piccole gioie quotidiane
fare come un eremita
che rinuncia a sé.
E ti vengo a cercare
con la scusa di doverti parlare
perché mi piace ciò che pensi e che dici
perché in te vedo le mie radici.
Questo secolo oramai alla fine
saturo di parassiti senza dignità
mi spinge solo ad essere migliore
con più volontà.
Emanciparmi dall'incubo delle passioni
cercare l'Uno al di sopra del Bene e del Male
essere un'immagine divina
di questa realtà.
E ti vengo a cercare
perché sto bene con te
perché ho bisogno della tua presenza.


Kokinwakashū, II:113
Il colore dei fiori
è già svanito
mentre la mia vita scorre
in pensieri vuoti
guardo la pioggia cadere senza fine
[hana no iro wa / utsuri ni keri na / itazura ni / waga mi yo ni furu / nagame seshi ma ni]
Kokinwakashū, XII552
Ero assorta in pensieri d'amore
quando chiusi gli occhi?
Lui comparve.
Se avessi saputo che era un sogno
non mi sarei svegliata
[omohitsutsu / nureba ya hito no / mietsuramu / yume to shiriseba / samezaramashi wo]
Ono no Komachi


La poesia è il salvagente cui mi aggrappo quando tutto sembra svanire. Quando il mio cuore gronda per lo strazio delle parole che feriscono, dei silenzi che trascinano verso il precipizio. Quando sono diventato così impenetrabile che neanche l'aria riesce a passare.
.
felix


Le mie labbra hanno bisogno del tuo respiro,
le mie labbra hanno bisogno del tuo sorriso,
e i miei pallidi occhi profondi vogliono questa luce
che nei tuoi poco fa precedeva le stelle.
Elizabeth Barrett Browning