Comente tottu iskides sa limba Sarda, e in particulare cussa Logudoresa est sa limba neolatina ki est restada piùs simile a su Latinu, bastat de leare unu dizionariu de Latinu pro si nde rendere contu, ecco calki esempiu de latinismos ki happo agattadu isforrojende in su dizionariu.
In hoghe (qui) -> Latinu -> in hoc (abbreviazione de in hoc loco, in questo posto) esistit puru sa forma cun su rafforzativu: in hoce (in latinu arcaicu si pronunziat in hoke).
cras (domani) ->Latinu-> cras
heris (ieri) ->Latinu-> heris
hoe (oggi) ->Latinu-> hodie (abbreviazione de "hoc die", questo giorno)
ista notte (stanotte) ->Latinu-> ista nocte
in ue (dove) ->Latinu-> in ube, in ubi
ruere (cadere)->Latinu-> ruere (crollare)
cupa (botte)->Latinu-> cupa
kèrrere (volere)->Latinu-> querere (chiedere) in epoca tardu-imperiale impittadu puru comente sinonimu de "volere", dae in hoghe derivat su significadu ki tenet in Sardu.
kènabura (venerdi)->Latinu->coena pura (cena pura) in latinu arcaicu "koena pura", est su nomene ki sos primos cristianos e sos ebreos daìan a s'ultima kena primu de su sàppadu ebraicu (shabbath)
Saludos a tottu
si kerides atteras ispiegaziones in Latinu, kie mezzus de unu Praetorianu bo' las podet dare![]()
![]()




Rispondi Citando
