Ollu obrexi una chistioni po contu suu, poita mi parit ca unu chi na' cosas di aici d'amancat calincuna arrodedda:
¿Ite traballos mannos ant fatu pro sa limba sarda? ¿In ite su sardu at progressadu gràssias a sos "traballos mannos" issoro? ¡In nudda! Intames nois eja chi faghimus traballos mannos pro sa limba sarda, sende chi l'impreamus die manna cun die in onzi e cada cuntestu...
Cun custus fueddus Michele64 e' chistionendi de Antoni Lèpori e de Màriu Puddu.
Immui, ollu nai, deu seu pròpriu unu de cussus segamentus de conca chi no arreconnoscit figuras "mìticas", e potzu assigurai a totus chi no mi lassu frigai de is trasseris de dònnia genia, innoi perou doi funti traballus "ogetìvusu" chi totus connoscint (gramàticas, ditzionàrius, etc. etc.).
Antoni Lèpori e Màriu Puddu (chi, po informu de su mialloni, no funti mancu di acòrdiu tra issus asuba de medas chistionis) ant inghitzau a traballai po sa lìngua sarda, candu Michele64 no scia mancu chi s'agatada sa lìngua sarda.
Cantu a su de imperai su sardu dònnia dì e in dònnia logu, deu in parti du fatzu (ma in parti sceti, ca medas otas no fàidi), ma cussu no est unu "traballu", ma unu praxei:
deu, candu chistionu in sardu, no seu traballendi, seu sceti fadendi una cosa chi mi fait praxei ... cumprèndiu asi, o stontonau?!
Antoni Lèpori e Màriu Puddu puru, che a mimi e che a parti manna de is Sardus, chistionant in sardu dònnia borta chi fait ... ma, in prusu, anti fatu traballus de importu po chi su sardu potzat essi una lìngua ufitziali
a si biri
su stori




Rispondi Citando