Risultati da 1 a 8 di 8

Discussione: Gnocchi al giovedì

  1. #1
    Forumista esperto
    Data Registrazione
    10 Jul 2002
    Messaggi
    10,207
     Likes dati
    0
     Like avuti
    9
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Gnocchi al giovedì

    ... e italiano il mercoledì.

    http://www.corriere.it/Primo_Piano/C...guamorta.shtml

    Ma in fondo, c'era Italiano tra le tre "I"?

  2. #2
    SENATORE di POL
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Alessandria
    Messaggi
    23,784
     Likes dati
    2
     Like avuti
    10
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Già, fino a ieri non era Prodi il presidente della Commissione?
    La stessa cosa sta succedendo anche in Svizzera, nelle scuole pubbliche dei cantoni tedeschi......italiano declassato.

    Shalom

  3. #3
    Forumista esperto
    Data Registrazione
    10 Jul 2002
    Messaggi
    10,207
     Likes dati
    0
     Like avuti
    9
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Giusto: fino a ieri - quando c'era Prodi - l'italiano si usava tutti i giorni della settimana, non solo il mercoledì.

  4. #4
    SENATORE di POL
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Alessandria
    Messaggi
    23,784
     Likes dati
    2
     Like avuti
    10
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Al venerdì (ad esempio ieri) il quotidiano LIBERO pubblica articoli particolarmente interessanti, sul numero del 19 febbraio un pezzo sul tema del 3d:

    " Ci hanno bocciato all'Ue. Inevitabile: non sappiamo difendere i prosciutti, figuriamoci l'italiano

    LA LINGUA
    José Manuel Barroso è succeduto a Romano Prodi ai vertici della Commissione Europea. Forse il portoghese ha trovato uffici in brutte condizioni: muri scrostati, unto di mortadella sui tavoli, piante appassite. Sarà per questo che Barroso sta dimostrando di avere scarsa simpatia per l'italiano: è avvenuto che la lingua nostra è stata declassata dalla Commissione Europea. Era inevitabile che finisse così: l'Italia non sa difendere i prosciutti; figuriamoci la lingua. Nell'Unione, adesso, l'italiano deve vedersela con parecchie lingue appena arrivate: polacco, ceco, slovacco, sloveno sono idiomi slavi; il lituano e il lettone sono lingue baltiche; c'è poi l'estone, che ha legami lontani con l'ungherese. E ancora: l'arrivo di Cipro rafforza la presenza della lingua greca. Invece, Malta dà ulteriore forza all'inglese. Per ora manca la Romanía, che nel di GIOVANNI GOBBER nome testimonia la continuità linguistica con la latinità orientale. Ma nelle regioni di Transilvania e del Banato, vi sono anche comunità tedesche e ungheresi. Entrerà nell'Unione nel 2007, insieme alla Bulgaria, terra di lingua slava, con forte minoranza turca. In tale mosaico di lingue e culture, l'italiano è una lieve penisola, che è vissuta esportando cultura e genio. Ne ha regalato talmente tanto, che da noi ne è rimasto poco. Finora, nelle conferenze stampa la nostra lingua era posta sullo stesso piano dell'inglese, del francese e del tedesco. Erano infatti le quattro lingue " stabili" dell'Unione Europea. Adesso, il gruppo ha perso per strada l'italiano. Delle tre lingue stabili, l'inglese ha prestigio ovunque, e in alcuni Paesi europei tende a sostituire un'altra lingua negli ambiti d'uso più importanti: per esempio, nelle Università di Stati come i Paesi Bassi, le lezioni universitarie nelle Facoltà scientifiche si tengono per lo più in inglese. Anche questo vuol dire che, domani, intere società tenderanno al bilinguismo. Già oggi, nei Paesi scandinávi sono sulla buona strada. Usano l'inglese bene come la propria lingua materna, ma non si sentono certo inglesi. Non vi è neppure il timore che le loro lingue vadano perdute. Finnici, svedesi, norvegesi, danesi mantengono un fortissimo sentimento di appartenenza alla propria comunità nazionale. Chi li tocca, rischia di brutto. Invece, contro gli italiani i cari fratelli d'Europa dicono di tutto. E da noi si ringrazia, perché ci sentiamo sempre sotto esame. L'Accademia della Crusca è allarmata. Il professor Francesco Sabatini, presidente e illustre studioso di linguistica italiana, ha dichiarato: « Il valore e l'importanza della nostra lingua non sono stati difesi nelle sedi istituzionali » . Egli ha probabilmente ragione: il governo non sembra aver voglia di promuovere la tutela della lingua italiana. Forse alla Lega non piace la lingua di Dante; può darsi che Alleanza Nazionale tema le accuse di nazionalismo. Sarà che Forza Italia è interessata alle i di " inglese informatica impresa", non però alla i della lingua italiana. Sarebbe il colmo, se per difendere l'italiano dall'ostilità delle istituzioni europee ci toccasse auspicare il ritorno al potere del centro- sinistra.
    "


    Cordiali saluti

  5. #5
    Roberto Mime
    Ospite

    Predefinito

    C'è poco da stare allegri, ci stanno escludendo stanno creando un direttorio anglo-franco-tedesco a livello linguistico, la verità è che il liberismo del nostro progetto fà così paura, che tentano con manovre congiunte internazionali di disinnescarlo, ma non ci riusciranno, esporteremo il Berlusconismo anche a oltralpe.
    Avanti Signori, c'è una rivoluzione da fare.

    Roberto Mime - dirigente

  6. #6
    SENATORE di POL
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Alessandria
    Messaggi
    23,784
     Likes dati
    2
     Like avuti
    10
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    www.adnkronos.com

    " Ue, le conferenze stampa dei commissari saranno tradotte in tutte le lingue

    Francoise Le Bail, portavoce del presidente Barroso: ''Ciò avverrà ogni volta che sarà possibile''

    Bruxelles, 15 mar. (Adnkronos/Aki) - Dopo mesi di discussione la Commissione europea ha trovato una soluzione alla spinosa questione delle traduzioni nelle varie lingue dell'Unione europea. Da ora in poi tutte le conferenze stampa dei commissari, anche al di fuori del mercoledì, saranno tradotte in tutte e 20 le lingue ufficiali dell'Unione europea. A comunicarlo è stata Francoise Le Bail, portavoce del presidente della Commissione Josè Barroso. La portavoce ha spiegato che la soluzione è stata trovata ''dopo consultazioni con l'associazione della stampa estera a Bruxelles (Api)''.
    ''Per le conferenze dei commissari in giorni diversi da mercoledì -ha affermato la portavoce- ci dirigiamo verso un sistema il cui obiettivo è l'interpretazione completa in tutte le lingue ufficiali''. Le Bail ha però aggiunto che ciò avverrà ''ogni volta che sarà possibile'' senza fornire ulteriori dettagli.
    La Commissione Barroso pone così fine al sistema da essa stessa creato, che prevedeva la traduzione delle conferenze stampa dei commissari fuori dal mercoledì (giorno della riunione del collegio) soltanto in inglese, francese e tedesco più la lingua madre del commissario ed eventualmente quella di un Paese particolarmente interessato dalla questione. Contro questo sistema aveva duramente protestato anche il rappresentante permanente italiano presso l'Unione europea, ambasciatore Rocco Cangelosi.
    E proprio in una lettera a Cangelosi Barroso ha confermato ''che non c'è nessun indice di mancanza di risorse per l'interpetazione in lingua italiana''. Per le conferenze stampa dei commissari nei giorni settimanali Barroso ha ribadito che ''l'obiettivo è di provvedere all'interpretazione completa. Nel frattempo verrà fornito il servizio più ampio possibile, compatibilmente con la disponibilità quotidiana delle risorse necessarie''.
    "


    Cordiali saluti

  7. #7
    Conservatore
    Data Registrazione
    30 Apr 2004
    Località
    Sponda bresciana benacense
    Messaggi
    20,196
     Likes dati
    67
     Like avuti
    187
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Per me sarebbe di gran lunga meglio se tutte le conferenze stampa fossero tradotte esclusivamente in inglese. O in latino, al limite, come altrove si faceva presente

    Quanti soldi spende l'UE per traduzioni in un anno? Troppi.

  8. #8
    SENATORE di POL
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Alessandria
    Messaggi
    23,784
     Likes dati
    2
     Like avuti
    10
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Probabilmente la lingua internazionale del futuro sarà il mandarino.....


    Shalom

 

 

Discussioni Simili

  1. Gnocchi di zucca
    Di Perseo nel forum L'Osteria
    Risposte: 42
    Ultimo Messaggio: 24-12-13, 00:21
  2. Oggi gnocchi
    Di pensiero nel forum Fondoscala
    Risposte: 67
    Ultimo Messaggio: 04-09-07, 12:49
  3. Gnocchi ripieni
    Di pensiero nel forum L'Osteria
    Risposte: 9
    Ultimo Messaggio: 10-09-05, 00:50
  4. Gnocchi alla portulaca
    Di Liquid Sky nel forum L'Osteria
    Risposte: 3
    Ultimo Messaggio: 28-08-05, 12:06
  5. 28 e 29/11: in onda la fiction su Don Gnocchi
    Di Thomas Aquinas nel forum Cattolici
    Risposte: 19
    Ultimo Messaggio: 03-12-04, 16:45

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito