Risultati da 1 a 2 di 2

Discussione: Sa bibbia in sardu

  1. #1
    email non funzionante
    Data Registrazione
    17 Feb 2006
    Località
    Sa tzitadi de is tres maris
    Messaggi
    2,390
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Sa bibbia in sardu

    la nuova sardegna 6 marzo 2006
    Nasce la Bibbia in lingua sarda
    Progetto dalla Facoltà teologica a 80 anni dalla fondazione
    Dal testo greco o aramaico al sardo logudorese e campidanese

    CAGLIARI. Sarà un 8 ˚ a0nniversario
    di fondazione col botto,
    quello che la Pontificia facoltà
    teologica della Sardegna
    celebrerà l’anno venturo.
    Si comincia il prossimo maggio
    con un argomento di carattere
    filosofico: “L’uomo e
    la parola. Pensiero dialogico
    e filosofia contemporanea”.
    Si proseguirà nel 2007 con un
    incontro di valenza internazionale
    presieduto dal cardinale
    Angelo Scola, patriarca
    di Venezia, uomo di punta dell’episcopato
    italiano (alla
    morte di Giovanni Paolo II inserito
    nella lista dei papabili),
    per alcuni anni rettore della
    Pontificia università lateranense.
    Ma il fiore all’occhiello, il
    lavoro destinato a lasciare segni
    duraturi nel panorama
    culturale-religioso isolano è
    la traduzione in lingua sarda
    della Bibbia.
    Il progetto è stato messo a
    punto da un ‘equipe di docenti
    della facoltà guidati da don
    Antonio Pinna, professore di
    sacra scrittura e responsabile
    dei corsi su “Inculturazione e
    fede in Sardegna: antropologia
    e teologia, tradizioni e testi”.
    «Da diversi anni — dice professor
    Pinna — è in atto un
    analogo tentativo promosso
    dalla Conferenza episcopale
    sarda, che deve sicuramente
    andare avanti. La nostra non
    è un’iniziativa alternativa a
    quella dei vescovi, ma un contributo
    scientifico integrativo
    ».
    Tra le due imprese linguistiche
    c’è una differenza sostanziale:
    gli esperti scelti dai
    presuli tradurranno la Bibbia
    dall’italiano, probabilmente
    nell’edizione della Conferenza
    episcopale italiana, i docenti
    della Facoltà e i loro collaboratori
    partiranno dal testo
    greco o aramaico per cercare
    la versione sardo-logudorese
    e sardo-campidanese: «La prima
    — spiega don Pinna — ci
    assicura un’equivalenza linguistica
    formale, la seconda
    un’equivalenza dinamica».
    Come è nato il progetto? All’origine
    c’è un’esigenza pastorale
    che in ecclesiale si
    chiama “Inculturazione della
    fede”, cioè tenere il messaggio
    evangelico al passo con
    l’evoluzione culturale locale.
    Prima tappa dell’inculturazione
    è tradurre in un’altra lingua
    la Scrittura ispirata.
    «Questa affermazione teologica
    — dice padre Maurizio Teani,
    preside della Pontificia facoltà
    — unita alle acquisizioni
    della linguistica che riconosce
    al sardo la dignità di lingua
    unica, e la crescente consapevolezza
    nel dibattito isolano
    della necessità di evidenziare
    le peculiarità della nostra
    cultura in modo armonico
    con il diversificarsi e il
    connettersi delle culture circostanti
    e globali, ha suggerito
    ad alcuni nostro docenti
    l’opportunità che la Facoltà
    teologica offrisse il suo contributo
    scientifico ai processi di
    traduzione della Bibbia in sardo,
    diversamente presenti nel
    territorio».
    Don Antonio Pinna, dopo
    aver tenuto per due anni un
    corso di “Inculturazione della
    fede e traduzione della Bibbia”,
    ha costituito un primo
    gruppo di collaboratori che
    ha cominciato in via sperimentale
    a mettere in sardo alcuni
    libri biblici, di vario genere,
    poetico e narrativo.
    I ricercatori e traduttori sono
    al momento Antonio Piras,
    Antioco Ghiani, Paolo
    Ghiani e Socrate Seu. Altri
    studiosi sono pronti a entrare
    nella squadra di don Antonio
    Pinna.
    «Quest’anno — dice il sacerdote
    che insegna anche nell’Istituto
    di Scienze religiose
    della diocesi di Oristano — saremo
    in grado di pubblicare
    il vangelo di Marco, ma abbiamo
    il materiale quasi pronto,
    cioè tradotto dalla lingua originale
    in sardo, per mandare
    alle stampe anche gli altri
    evangeli».
    Gli strumenti di lavoro
    adottati dagli esperti sono di
    due tipi: per la consulenza
    esegetica si è fatto riferimento
    alla letteratura scientifica
    di settore; per la verifica e le
    osservazioni, gli studiosi hanno
    messo in piazza il loro lavoro.
    Un sito internet — www.sufueddu.
    org — è dedicato alla
    condivisione pubblica dei risultati.
    Ma già a partire dal
    2000 il gruppo di collaboratori
    ha pubblicato su “Vita nostra”,
    settimanale della diocesi
    oristanese, le traduzioni
    dei vangeli domenicali. Insomma
    esegesi e linguistica
    biblica escono dal tempio e
    dai “sancta sanctorum”, si offrono
    alla critica e alla discussione,
    per mostrarsi senza veli
    al popolo sardo. L’inculturazione
    della fede muove bene i
    suoi passi.
    Mario Girau

  2. #2
    Registered User
    Data Registrazione
    17 May 2005
    Messaggi
    49
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Limba sarda in donzi logu!

 

 

Discussioni Simili

  1. Risposte: 15
    Ultimo Messaggio: 10-08-08, 07:42
  2. su primu spot in sardu po su sardu!
    Di Perdu nel forum Sardegna - Sardìnnia
    Risposte: 41
    Ultimo Messaggio: 01-04-07, 12:12
  3. su primu spot in sardu po su sardu!
    Di Perdu nel forum Sardismo
    Risposte: 1
    Ultimo Messaggio: 19-03-07, 23:31
  4. su primu spot in sardu po su sardu!
    Di Perdu nel forum Sardegna - Sardìnnia
    Risposte: 1
    Ultimo Messaggio: 19-03-07, 16:44
  5. Sardu, Fuedda In Sardu!!!!
    Di Perdu nel forum Sardegna - Sardìnnia
    Risposte: 5
    Ultimo Messaggio: 04-05-04, 15:30

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito