A dire il vero, scherzavo...Originariamente Scritto da Laurence
Certo, dovesse capitare farò anche tale estremo sacrificio...![]()


A dire il vero, scherzavo...Originariamente Scritto da Laurence
Certo, dovesse capitare farò anche tale estremo sacrificio...![]()


Come già scritto, io non ho nulla da eccepire nel concedere la cittadinanza agli europei, o ai discendenti degli emigrati italiani, dopo cinque anni anzi, si potrebbe fare anche prima. Non voglio invece nella mia Terra e nella Terra dei miei padri, gente che con la mia storia e la mia civiltà non ha niente a che spartire e che ci creerà soltanto problemi, grandi problemi. E tutto questo per far felici quattro grassi padroncini, o padroni, che con la sinistra non hanno nulla a che spartire -ricordi Vicenza e gli applausi a Berlusconi-?Originariamente Scritto da alfonso


Mi dice per favore in pratica che cosa dovrei fare?Originariamente Scritto da Zdenek
Faccio lo stesso con qualsiasi altra persona. Tratto i talebani allo stesso modo degli inglesi, come delle persone estranee. La prossima volta potrei raccogliere loro dei fiorellini.
?Ed i Governi da chi son fatti? Le pietre del suo giardino?
Lei in pratica cosa fa con le persone estranee che incontra al parco?Ammirevole bontà.
Bien plus que le bruit des bottes, je crains le silence des pantoufles. [Thierry Van Humbeeck]


Certo che lo so, e allora? Dove sta il problema?Originariamente Scritto da Zdenek
Bien plus que le bruit des bottes, je crains le silence des pantoufles. [Thierry Van Humbeeck]


Sarebbe un buono e bello inizio.Originariamente Scritto da Laurence
Di certo non sarebbero su un campo minato.
!Originariamente Scritto da Laurence
Gli presto attenzione, dando loro del Lei, ad esempio.Originariamente Scritto da Laurence


Nessun problema, a mio parere.Certo che lo so, e allora? Dove sta il problema?
Solo che... scrivere di "ceppo puro" mi sembra una sciocchezzuola.
Qualche suo antenato, anni fa, avrà di certo mozzato la testa a qualche madre amorevole. Poco, ma sicuro.


Preso dai commenti dei lettori della BBC, e seguito di un articolo sul buon rapporto tra vicini.
An interesting idea but if you, for example, are one of a white minority living in a mostly Asian/Muslim area then you are automatically excluded from the local community. Most of the people in our area won't even respond when I say 'Good Morning' or 'Good Evening' as I pass them on the street.
Stephen Mortimer, Reading, UK
This is all well and good, but what if (like me) you live on a street with a high turnover through rented accommodation, Asbo wielding chavs, and religious nutters? It's difficult enough to even talk to my neighbours, let alone be friends with them!
Robert, Cardiff, UK
We see this in Welsh-speaking areas of Wales. Immigrants move in and, by and large, refuse to learn our language. This destroys the community.
Huw Roberts, Caerdydd, Cymru
BBC
Bien plus que le bruit des bottes, je crains le silence des pantoufles. [Thierry Van Humbeeck]


Originariamente Scritto da Zdenek
Chi ha scritto di ceppo puro? Ho detto che ero un miscuglio di varie nazionalità..
Bien plus que le bruit des bottes, je crains le silence des pantoufles. [Thierry Van Humbeeck]


"Puro europeo" l'ho scritto io?Originariamente Scritto da Laurence
Cmq, è quel miscuglio che ha la sua bella Storia.
Most of DIVERSO DA All themMost of the people in our area won't even respond when I say 'Good Morning' or 'Good Evening' as I pass them on the street.
"Sparare a salve" un Good Morning non hai mai ucciso nessuno.


Sta scherzando? Perché dovrei dare loro un fiorellino quando non lo do' nemmeno a un inglese? Mi sembra discriminazione.Originariamente Scritto da Zdenek
Qui il Lei non esiste (una bellezza), comunque se fossi in Italia non mi salterebbe in mente di dare del Tu a uno che non conosco. (Forum a parte perché va di moda dare del tu, lo avrà notato anche Lei; Lei è un'eccezione in questo caso).Gli presto attenzione, dando loro del Lei, ad esempio.
Il "prestare attenzione" non lo capisco. Non capisco perché dovrei prestare attenzione a loro piuttosto che ad altri estranei. Come per esempio raccogliere per loro un fiorellino..![]()
Mi fa troppo ridere che ci sia una persona che si sente buona dando del Lei alle persone estranee che incontra al parco. E che si sente migliore di me (quell'"ammirevole bontà" è una presa in giro) perché da del Lei agli estranei!!! Parte dal principio che io vada in giro a dare del tu alla gente che incontro. Orrore!!!
Bien plus que le bruit des bottes, je crains le silence des pantoufles. [Thierry Van Humbeeck]