Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Dimension7
Che dire, a parte che ho dimenticato di separare la prima riga nel testo, affinchè si capisse che erano il titolo e il nome del gruppo, e che quando me ne sono accorto era passato troppo tempo per poterlo modificare, ti ringrazio moltissimo per avermi voluto dedicare un po' di tempo ;).
Anzi, utilizzerò i potenti mezzi offertici dalla modernità:
Dank viel mein Freund ich hoffe, daß u nicht viel Zeit verbrachte, die dies tut.
Non voglio immaginare quanto incasinata grammaticalmente sia questa frase, ma vedendo i risultati dell'operazione inversa, una certa idea ce l'ho :D
Bitte schön, jetz ist alles klar.
Cmq, è stato un divertimento...ma avresti dovuto postarla nel Forum musica!!
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Segesta
A me sembra tradotto con un traduttore su internet e poi corretto grammaticalmente :D per fare un esempio, non dice sentite voi da casa , ma al di sopra delle nuvole mi sento a casa :D
Stasera quando avro' piu tempo e mente piu libera macari ne parliamo se avrai qualcosa da obiettare :)
P.s: scusa nel frattempo non avevo visto i post successivi.
Infatti ho postato le traduzioni online sia in italiano che in francese ed inglese...e poi ho fatto una libera traduzione.
Niente di che vergognarmene o esaltarmi..
P.S.: La traduzione in francese rende molto bene la tua osservazione, ma io ho preferito trasformarla per coinvolgere quelli che vivono in basso, sulla terra, visto che già è implicito il fatto che lui, il pilota bombardiere è a casa sua là in alto nel cielo.
...avresti dovuto vedere anche i posts precedenti!!
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
mosongo
Bitte schön, jetz ist alles klar.
Cmq, è stato un divertimento...ma avresti dovuto postarla nel Forum musica!!
Si ma non continuare con il tedesco, che mi metti in difficoltà :D Google translate per es. non trova il significato della parola "jetz"...
Sinceramente non so perchè l'ho postato qui invece che in musica... ho pensato che fosse la traduzione la parte importante, non che fosse di una canzone anzichè di un testo qualsiasi, comunque nel caso ci penserà il capo. :p
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Dimension7
Si ma non continuare con il tedesco, che mi metti in difficoltà :D Google translate per es. non trova il significato della parola "jetz"...
Sinceramente non so perchè l'ho postato qui invece che in musica... ho pensato che fosse la traduzione la parte importante, non che fosse di una canzone anzichè di un testo qualsiasi, comunque nel caso ci penserà il capo. :p
http://www.frasi.net/dizionari/tedes...no/default.asp
CERCATELO!!!! Pigrone!
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Dimension7
]
I Bohse Onkelz prima di diventare famosi in patria bazzicavano la scena skin tedesca di estrema destra
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Dimension7
Si ma non continuare con il tedesco, che mi metti in difficoltà :D Google translate per es. non trova il significato della parola "jetz"...
Sinceramente non so perchè l'ho postato qui invece che in musica... ho pensato che fosse la traduzione la parte importante, non che fosse di una canzone anzichè di un testo qualsiasi, comunque nel caso ci penserà il capo. :p
Ora (jetz) è più chiaro di prima :D
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Dimension7
Si ma non continuare con il tedesco, che mi metti in difficoltà :D Google translate per es. non trova il significato della parola "jetz"...
Sinceramente non so perchè l'ho postato qui invece che in musica... ho pensato che fosse la traduzione la parte importante, non che fosse di una canzone anzichè di un testo qualsiasi, comunque nel caso ci penserà il capo. :p
:D Cerca jetzt :p
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
DD
I Bohse Onkelz prima di diventare famosi in patria bazzicavano la scena skin tedesca di estrema destra
Sisi lo so, sono (erano?) molto vicini al nazionalsocialismo, tant'è che hanno anche censurato un loro album in germania. Comunque è irrilevante, visto che la musica che fanno mi piace, inoltre chiedevo la traduzione del testo proprio per capire che cosa dicessero...
Notevole anche la produzione, un album all'anno quasi...
Bohse Onkelz
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
mosongo
Infatti ho postato le traduzioni online sia in italiano che in francese ed inglese...e poi ho fatto una libera traduzione.
Niente di che vergognarmene o esaltarmi..
P.S.: La traduzione in francese rende molto bene la tua osservazione, ma io ho preferito trasformarla per coinvolgere quelli che vivono in basso, sulla terra, visto che già è implicito il fatto che lui, il pilota bombardiere è a casa sua là in alto nel cielo.
...avresti dovuto vedere anche i posts precedenti!!
Che fai, mi rinfacci quello che io stesso avevo sottolineato?! :confused:
Mentre scrivevo nel frattempo sono comparsi i post o forse li avevevo svisti per distrazione, cosa subito dopo puntualizzata, cioe' un gentleman :-01#44 :p
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
pomponio leto
Ma siccome google translate non lo trovava pensavo avesse sbagliato a scrivere, uffi:ue