con un account social: per poter godere di tutte le caratteristiche della nostra Community e vedere i SONDAGGI RISERVATI delle prossime tornate elettorali.
rendiamoci conto che questa roba l'hanno tradotto con "lupo ululì lupo ululà" senza igor che parla cockney e la gente è riuscita persino a trovarla divertente
rendiamoci conto che questa roba l'hanno tradotto con "lupo ululì lupo ululà" senza igor che parla cockney e la gente è riuscita persino a trovarla divertente
Sì, uno dei momenti più bassi del film doppiato
I magnifici asini sardegnoli ma'acchiappano da sempre... (salvo.gerli)
rendiamoci conto che questa roba l'hanno tradotto con "lupo ululì lupo ululà" senza igor che parla cockney e la gente è riuscita persino a trovarla divertente
Io sono per l'abolizione del doppiaggio, sono i nazionalisti che continuano a difenderlo dicendo che i doppiatori italiani sono i migliori 'r o' munn