Visualizza Risultati Sondaggio: La definizione di Vitruvio è attuale?

Partecipanti
3. Non puoi votare in questo sondaggio
  • Sì, così com'è.

    1 33.33%
  • Sì, come riferimento su cui sviluppare un'analisi logica.

    0 0%
  • Sì, storicizzandola perchè presuppone una parte scritta ed una parte orale.

    2 66.67%
  • No.

    0 0%
Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 17

Discussione: De Architectura

  1. #1
    in silenzio
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Messaggi
    15,330
     Likes dati
    2,495
     Like avuti
    1,288
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    17 Thread(s)

    De Architectura

    Noi a Firenze studiammo la definizione latina scritta da Marco Vitruvio Pollione , e chiamata volgarmente "trinomio vitruviano":

    ARCHITECTURA FIRMITATIS UTILITATIS VENUSTATIS RATIO EST


    su Wikimedia leggo che l'opera del Romano fu pietra miliare per i costruttori fino alla fine del XiX secolo dell'era cristiana.

    Aula Ambrosia
    di necessità virtù

  2. #2
    in silenzio
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Messaggi
    15,330
     Likes dati
    2,495
     Like avuti
    1,288
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    17 Thread(s)

    Predefinito

    Qualche tempo fa a Bologna, nell'Aula Magna dell'Alma Mater Studiorum, si discusse sui poli d'eccellenza nella Regione Emilia Romagna.

    Per l'unità del sapere, proposi di aggiungere alle materie scientifiche un corso di lingua e letteratura latina, indispensabile per comprendere la legislazione ed il processo di globalizzazione in atto.

    In sintesi, considerata la necessità di comunicare sia la parte scritta che la parte orale in modo simultaneo, è necessario completare la definizione vitruviana col riferimento alla virtù personale:

    ARCHITECTURA EST FIRMITATIS UTILITATIS VENUSTATIS PIA RATIO IN BONUM
    di necessità virtù

  3. #3
    in silenzio
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Messaggi
    15,330
     Likes dati
    2,495
     Like avuti
    1,288
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    17 Thread(s)

    Predefinito

    Con l'amica Meris Bucci passeggiamo dialogando su questo argomento; l'ho invitata a iscriversi e animare in questa sede il procedere dello studio, ma ci sono difficoltà perchè ha il computer solo sul luogo di lavoro.
    Col suo permesso, dunque, racconto del nostro entusiasta emulare gli antichi!
    Meris, detta mimmi, è laureata in Lettere a Bologna: mi chiede subito di osare una traduzione italiana della definizione che ho pensata in latino.
    Obbediente, oso.

    ARCHITETTURA = disciplina finalizzata alla gestione delle risorse disponibili per migliorare la qualità della vita, usando la ragione personale come strumento per armonizzare le esigenze strutturali, funzionali ed estetiche in ogni progetto, di massima ed esecutivo.
    di necessità virtù

  4. #4
    in silenzio
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Messaggi
    15,330
     Likes dati
    2,495
     Like avuti
    1,288
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    17 Thread(s)

    Predefinito

    Per Natale 2007 mimmi mi regala quattro fogli che trascrivo (a fine post userò la firma di mimmi per evidenziare che è l'autrice del testo):

    ARCHITETTURA = disciplina finalizzata alla gestione delle risorse disponibili per migliorare la qualità della vita, usando la ragione personale come strumento per armonizzare le esigenze strutturali, funzionali ed estetiche in ogni progetto di massima ed esecutivo.

    Questa è la definizione che tu proponi.

    Vediamo insieme una possibile traduzione in latino: se dobbiamo a Vitruvio la prima definizione di architettura, dobbiamo innanzitutto cercare di avvicinarci alla forma mentis e alla terminologia vitruviana.

    mimmi
    di necessità virtù

  5. #5
    in silenzio
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Messaggi
    15,330
     Likes dati
    2,495
     Like avuti
    1,288
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    17 Thread(s)

    Predefinito

    DISCIPLINA

    è incredibile quali e quante siano le possibili traduzioni e le "sfumature" del termine!

    - INSTITUTIO : formazione

    - DOCTRINA : teoria

    - DISCIPLINA : insegnamento, regola di condotta, atteggiamento morale

    - EDUCATIO : educazione

    - ARS : arte, sistema

    - ARTIFICIUM : regola, allenamento

    - RATIO : metodo, sistema ragionato di cognizioni

    - SCIENTIA : disciplina scientifica, conoscenza

    - NORMA, REGULA : regole, principi

    - VIA : procedimento, percorso

    - STUDIUM : studio, impegno

    e, come se non bastasse, sono usate anche efficacissime espressioni che, unendo due significati, esprimono superbamente un solo concetto, es.:
    RATIO AC DISCIPLINA
    VIA AC RATIO
    se poi ci soffermiamo sui significati e le combinazioni dei significati di "scientia" e "ratio", non ne veniamo più fuori!
    Avevamo già valutato di tradurre il nostro "disciplina" con "disciplina", ma forse non è esatto perchè il campo semantico del latino "disciplina" spazia prevalentemente in ambito morale-educativo.
    E' meglio "scientia", "ratio" ? vedremo (se usiamo "ratio" rischiamo una ripetizione).

    mimmi
    di necessità virtù

  6. #6
    in silenzio
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Messaggi
    15,330
     Likes dati
    2,495
     Like avuti
    1,288
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    17 Thread(s)

    Predefinito

    FINALIZZATA ALLA GESTIONE

    dobbiamo rendere l'idea del fine
    tra i vari costrutti, quello più adatto è l'uso dell'accusativo del gerundio (attivo con valore finale): "ad gerendum"

    "gestire":

    - ADMINISTRARE

    - TRACTARE

    - GERERE

    andiamo sul sicuro utilizzando "gerere" (si usa questo verbo in espressioni quali "gerere rem publicam", "gerere bellum" ed anche "gerere rem" = gestire, occuparsi di qualcosa per un qualche fine).

    mimmi
    di necessità virtù

  7. #7
    in silenzio
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Messaggi
    15,330
     Likes dati
    2,495
     Like avuti
    1,288
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    17 Thread(s)

    Predefinito

    DELLE RISORSE DISPONIBILI

    le risorse, intese non come ricchezze, beni etc., ma come mezzi di cui si dispone, si rende con "opes" (usato al plurale; al singolare significa "forza", "potere" ed è pochissimo usato).

    mimmi
    di necessità virtù

  8. #8
    in silenzio
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Messaggi
    15,330
     Likes dati
    2,495
     Like avuti
    1,288
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    17 Thread(s)

    Predefinito

    PER MIGLIORARE LA QUALITA' DELLA VITA

    è una proposizione finale implicita che si può rendere in tre modi:

    - affinchè noi miglioriamo la vita = ut vitam meliorem faciamus (bruttino)

    - perchè migliori la vita = ut vitam meliorem faciat ... mmhh

    - perchè la vita sia fatta, diventi migliore = ut vita melior fiat

    Possiamo scegliere, ma forse il terzo modo, definendo in "vita" il soggetto della proposizione subordinata, meglio risponde alla concretezza del latino classico.
    Naturalmente, in latino, il concetto di "qualità della vita" è incluso nel più essenziale ed omnicomprensivo "vita" (siamo noi moderni ad usare tante parole e non diciamo niente di nuovo!).

    mimmi
    di necessità virtù

  9. #9
    in silenzio
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Messaggi
    15,330
     Likes dati
    2,495
     Like avuti
    1,288
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    17 Thread(s)

    Predefinito

    USANDO LA RAGIONE (PERSONALE) COME STRUMENTO

    (vale per "personale" quanto abbiamo già detto: in latino classico basta il termine "ragione", perchè è facoltà personale, individuale per quella mentalità).
    Vediamo le possibili traduzioni, partendo dal lessico:

    ragione = ratio, mens, intellectus

    strumento (inteso come mezzo) = instrumentum (più adatto a definire un mezzo
    meccanico, una cosa)
    facultas (capacità)
    usare (valersi di) = utor, uteris, usus sum, uti + ablativo

    "ratione utens facultate"

    mimmi
    di necessità virtù

  10. #10
    in silenzio
    Data Registrazione
    31 Mar 2009
    Messaggi
    15,330
     Likes dati
    2,495
     Like avuti
    1,288
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    17 Thread(s)

    Predefinito

    PER ARMONIZZARE

    un'altra frase implicita; vediamo come renderla esplicita:

    - affinchè la facoltà razionale armonizzi le esigenze ...

    - usando la ragione come facoltà che armonizzi ...

    Nel contesto è preferibile la seconda proposta, una proposizione relativa finale (l'insieme dovrebbe risultare più snello).
    E adesso analizziamo il verbo "armonizzare": componere, concinnere, consonare, temperare
    Dobbiamo ricorrere ad una perifrasi per rendere "comporre armonicamente":
    "componere apte / congruenter / convenienter".
    Meglio "congruenter" che presuppone una proporzione, mentre "apte" è più generico e "convenienter" presuppone una convenienza.

    "quae congruenter componat"

    mimmi
    di necessità virtù

 

 
Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito