Risultati da 1 a 5 di 5

Discussione: Maledetti doppiatori

  1. #1
    Moderatore
    Data Registrazione
    30 Mar 2009
    Località
    Roma
    Messaggi
    39,362
     Likes dati
    434
     Like avuti
    643
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Thumbs down Maledetti doppiatori

    Hanno cambiato due doppiatori a Lost: le voci di Kate e Hurley sono diverse in questa quarta serie!



    (ed ancora non ho sentito tutti i protagonisti)

    PS: lo so che non vi frega niente ma provo un profondo fastidio quando cambiano le voci degli attori di una serie tv.

  2. #2
    Serenity is the devil
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Messaggi
    17,997
     Likes dati
    0
     Like avuti
    8
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da danny78 Visualizza Messaggio

    PS: lo so che non vi frega niente ma provo un profondo fastidio quando cambiano le voci degli attori di una serie tv.
    Si e' vero
    ricordo rimasi malissimo quando cambiarono la voce a Spank

  3. #3
    Forumista esperto
    Data Registrazione
    11 Jan 2004
    Località
    Los Angeles, CA
    Messaggi
    11,430
     Likes dati
    0
     Like avuti
    1
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    In lingua originale con sottotitoli, cazzo!

    Tra l'altro con il doppiaggio si perde almeno il 50% del senso.

  4. #4
    Forumista esperto
    Data Registrazione
    08 Oct 2012
    Messaggi
    11,302
     Likes dati
    2,157
     Like avuti
    3,720
    Mentioned
    275 Post(s)
    Tagged
    7 Thread(s)

    Predefinito

    Come cartman delle ultime serie di south park, monomale che non successe pure nella versione originale.

  5. #5
    Moderatore
    Data Registrazione
    30 Mar 2009
    Località
    Roma
    Messaggi
    39,362
     Likes dati
    434
     Like avuti
    643
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da sarrebal Visualizza Messaggio
    In lingua originale con sottotitoli, cazzo!

    Tra l'altro con il doppiaggio si perde almeno il 50% del senso.
    lo sò, molti dicono che sarebbe piu giusto vedere i film in lingua originale ma cazpio.... io non ce la faccio....

 

 

Discussioni Simili

  1. Risposte: 62
    Ultimo Messaggio: 25-10-08, 12:21
  2. Risposte: 22
    Ultimo Messaggio: 21-10-08, 20:45
  3. Lutto tra i doppiatori: morto Claudio Capone
    Di Danny nel forum Fondoscala
    Risposte: 12
    Ultimo Messaggio: 01-07-08, 10:26
  4. Il mondo dei doppiatori.....
    Di Danny nel forum Fondoscala
    Risposte: 94
    Ultimo Messaggio: 18-01-08, 13:23
  5. Risposte: 4
    Ultimo Messaggio: 06-04-04, 08:58

Tag per Questa Discussione

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito