Capisco e mi faccio capire
(un po' meno con Pakistani e Indiani, ma la colpa è del loro accento di cacca)


Capisco e mi faccio capire
(un po' meno con Pakistani e Indiani, ma la colpa è del loro accento di cacca)


wtf


Mi faccio capire e, con un po' di difficoltà, qualcosa capisco; ma se parliamo di instaurare una qualsiasi conversazioni, le mie lacune emergono veementi![]()


Cosi cosi , capirlo lo capisco abbastanza bene ma a parlarlo mi accorgo di italianizzarlo , non che mi sbagli con le parole o i falsi amici ma nel senso che compongo delle frasi all'italiana abbastanza sempliciotte e poco complesse , l'ideale per me sarebbe parlare in italiano con l'interlocutore che mi capisce e far parlare lui in inglese.


non buono come vorrei


Non lo parlo e non lo capisco quando qualcuno lo parla. Riesco a capire il senso generale di uno scritto, un po' di più se mi impegno e butto a mare la pigrizia.
Se mi capita di dover comunicare con qualcuno che parla codesta lingua sconosciuta uso il linguaggio delle scimmie. Per le piccole questioni di solito funziona...


malissimo.
ho una grammatica pressochè nulla. in compenso ho un discreto numero di vocaboli.




Lo capisco senza troppi problemi (ovviamente se son discorsi troppo tecnici e parlato velocemente non capisco) ma ho enormi difficoltà a parlarlo.

