Pagina 11 di 11 PrimaPrima ... 1011
Risultati da 101 a 107 di 107
  1. #101
    Forumista
    Data Registrazione
    21 Oct 2008
    Messaggi
    265
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Credo che la mia esperienza con il sardo sia l'esempio vivente di che catastrofe sia la LSC. Padre barbaricino e mamma campidanese, tra loro non hanno mai comunicato in sardo. Per questo non parlo fluentemente ne l'uno ne l'altro. Capisco il campidanese perchè vivo in campidano, gli altri dialetti li capisco un poco. Ma credo che queste realtà siano così diverse che cercare di fonderele sarebbe un errore.

  2. #102
    chi emmo e chi nono
    Data Registrazione
    06 Nov 2008
    Messaggi
    75
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da ClaudiaPibiri Visualizza Messaggio
    Ci lamentiamo del sistema politico attuale che vuole cancellare le "minoranze" a favore delle macro-categorie e poi cerchiamo di snaturare la varietà del sardo, cancellando qualcosa di comunque importante in favore di un'altra varietà linguistica. Personalmente non sono d'accordo perchè penso che ogni varietà abbia la stessa dignità, indipendentemente dal numero di persone che la parlano, pertanto non va ridimensionata in favore di quella che è più diffusa. Noi stessi, popolo sardo, siamo l'esempio di come un popolo senta di avere pari dignità di altri che sono più "numerosi". La realtà è complessa e il volerla semplificare a tutti i costi è davvero un'operazione arbitraria e insensata. Il sardo è una lingua dalle tante varianti, tutte importanti e ricche di storia...perchè fare queste forzature?
    S'istandardizatzione de sa limba pesso chi siet una cosa de fachere cantu prus in presse. Oje su sardu si ch'est morinde ca est "limba" chi si impreat mascamente in dommo o chi allegas (allegas cheret narrere faeddas) chin pessones chi connosches e onzi die semper prus pacu. Sos sardos matessi l'an agorratu in custos treticheddos e non b'at a poter essire fintzas a cando iscolas, zornales, televisiones e ateru l'an a impreare comente una limba (ca no est limba pro como mancari lu mutan gai).
    Sas variantes non si poten sarvare ca tantu si nc'an a morrere como o pustis, s'unica manera pro torrare a vita su sardu est de li dare dinnidade, cosa chi non si potet fachere issarvande sas minorias.
    Sos campidanesos tenen rejone a narrere chi su logudoresu pro tota sa Sardinna non b'andat bene ma peri a esser contra de s'istandard, sicundu mene, est irballatu. S'iscola de sa vidda x impreat sa variante de su campidanu de Aristanis, s'iscola y cussa de carchi vidda de s'ozastra e s'iscola z sa variedade de su meilogu. Ite bi potet essire gai? Nudda bi potet essire, sos pitzinnos an a sichire a faeddare in italianu e a viere su sardu che a unu secamentu de butones, pacos an a cherrer iscrivere libros in sardu e gai sichinde pro totas sas ateras cosas e su sardu at a abbarrare agorratu.

    Jeo su campidanesu lu cumprendo, sardu est, sas diferentzias prus che ateru son foneticas, mi potet fughire carchi paraula ma intro de s'arrejonu ja si cumprendet ite cheret narrere.
    Pro mene si potet picare una variedade de mesu e impreare cudda, chentza andare a chircare allegas de unu capu o s'ateru de s'isula. Jeo unu sacrifitziu lu poto fachere (peri si soe unu pacu manniteddu pro torrare a iscola) si est pro sa limba sarda e sa Sardinna intrea.

    Adiosu, pache a amistade.


    ps: si cheres ti lu torro a iscrivere in italianu...

  3. #103
    chi emmo e chi nono
    Data Registrazione
    06 Nov 2008
    Messaggi
    75
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Mi soe ammentatu como-como de una cosa meta importante. Devites tenner contu peri de sos immigratos e de sos fizos issoro... sichinde gai ite limba an a imparare in iscola? B'at a essere pro issos s'importu de imparare su sardu? Non mi paret... e oje sos immigratos son abotu e b'at paritzos pitzinneddos istranzos in sas iscolas sardas chi son imparande, che a sos pitzinneddos sardos, a faeddare (e mancu vene!) in italianu.

  4. #104
    Forumista
    Data Registrazione
    14 Apr 2010
    Messaggi
    374
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Oker Nago Visualizza Messaggio
    S'istandardizatzione de sa limba pesso chi siet una cosa de fachere cantu prus in presse. Oje su sardu si ch'est morinde ca est "limba" chi si impreat mascamente in dommo o chi allegas (allegas cheret narrere faeddas) chin pessones chi connosches e onzi die semper prus pacu. Sos sardos matessi l'an agorratu in custos treticheddos e non b'at a poter essire fintzas a cando iscolas, zornales, televisiones e ateru l'an a impreare comente una limba (ca no est limba pro como mancari lu mutan gai).
    Sas variantes non si poten sarvare ca tantu si nc'an a morrere como o pustis, s'unica manera pro torrare a vita su sardu est de li dare dinnidade, cosa chi non si potet fachere issarvande sas minorias.
    Sos campidanesos tenen rejone a narrere chi su logudoresu pro tota sa Sardinna non b'andat bene ma peri a esser contra de s'istandard, sicundu mene, est irballatu. S'iscola de sa vidda x impreat sa variante de su campidanu de Aristanis, s'iscola y cussa de carchi vidda de s'ozastra e s'iscola z sa variedade de su meilogu. Ite bi potet essire gai? Nudda bi potet essire, sos pitzinnos an a sichire a faeddare in italianu e a viere su sardu che a unu secamentu de butones, pacos an a cherrer iscrivere libros in sardu e gai sichinde pro totas sas ateras cosas e su sardu at a abbarrare agorratu.

    Jeo su campidanesu lu cumprendo, sardu est, sas diferentzias prus che ateru son foneticas, mi potet fughire carchi paraula ma intro de s'arrejonu ja si cumprendet ite cheret narrere.
    Pro mene si potet picare una variedade de mesu e impreare cudda, chentza andare a chircare allegas de unu capu o s'ateru de s'isula. Jeo unu sacrifitziu lu poto fachere (peri si soe unu pacu manniteddu pro torrare a iscola) si est pro sa limba sarda e sa Sardinna intrea.

    Adiosu, pache a amistade.


    ps: si cheres ti lu torro a iscrivere in italianu...
    su ki ses narendi tui, podiat essi justu si su sardu fiat mortu, ma sa genti du kistionat, fueddat in sardu (mancai sempri prus pagu). e in prus in literatura s'imperat giai de diora su logudoresu e su campidanesu, is bariedadis scritas nci funti giai!

  5. #105
    chi emmo e chi nono
    Data Registrazione
    06 Nov 2008
    Messaggi
    75
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da arricardu Visualizza Messaggio
    su ki ses narendi tui, podiat essi justu si su sardu fiat mortu, ma sa genti du kistionat, fueddat in sardu (mancai sempri prus pagu). e in prus in literatura s'imperat giai de diora su logudoresu e su campidanesu, is bariedadis scritas nci funti giai!
    Ch'est belle che mortu... sos pitzinnos l'allegan che a prima limba petzi in carchi locu intro de Sardinna e de sa provintzia de Nugoro. No est galu tardu, non ch'est mortu ma pro comente la vio jeo si devet fachere carchi cosa. Sas limbas si nche morin cando non tenen prus utilidade e commo su sardu non servit a nudda, chi nos piagat o nono.
    Si cada vidda cheret issarvare sa variedade sua passienza, calicunu li niet chi fachende gai su sardu at a essere un'ammentu de tempos colatos.

  6. #106
    Forumista
    Data Registrazione
    14 Apr 2010
    Messaggi
    374
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    po mei no est a amparai is bariedadis de donnya bidda, ma a imperai is bariedadis mannas (camp. e log.) ki imperant e imperanta giai is scridoris.(una cosa funti is diferentzias foneticas ca du-i funti in donnya lìngua e un'atera funti is diferentzias de fueddus, e de morfologia.)

  7. #107
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    ligei ligei




    L'intervento. La cattiva riuscita dell'esperimento regionale rischia di travolgere il nostro idioma

    Limba sarda comuna, le ragioni di un fallimento

    Una fusione a freddo di logudorese e campidanese senza radici e senza possibilità di svilupparsi

    Martedì 09 dicembre 2008




    La questione della limba continua ad alimentare discussioni e polemiche. La istituzione della legge 26 del '97 “per la tutela della lingua sarda” è stata un passo avanti verso il bilinguismo ma ancora oggi nessuna politica di questo tipo è stata realmente messa in atto.
    La Regione ha cercato di rimediare definendo una lingua unica destinata all'impiego ufficiale nelle istituzioni e nella scuola. Questo progetto di unificazione, presentato nel 2001 come “Limba Sarda Unificada”, modificato e riproposto nel 2006 in “Limba Sarda Comuna”, è stato però criticato da studiosi, amministratori e operatori culturali.
    Per capirne il motivo va valutato il fenomeno del nostro bilinguismo. La lingua ha un gran numero di varianti locali, ma la scrittura si è incanalata in due forme principali: il campidanese e il logudorese. Compaiono quasi contemporaneamente: il primo documento in sardo è del 1089 (La Carta Calaritana) in campidanese, il secondo è del 1113 (donazione di San Nicola di Trullas) in logudorese. Le differenze tra loro comparivano già chiaramente (plurali in us o in os , finali in e o in i , diversi esiti per qu più vocale, come abba o acua , ebba o egua , etc.).
    Numerosi sono i testi storici e contemporanei che definiscono le norme sintattiche e grammaticali della lingua sarda. Tutti distinguono tra campidanese e logudorese, e anche la produzione letteraria moderna è suddivisa principalmente in queste due varianti. La tradizione poetica degli ultimi due secoli ha prodotto un notevole numero di composizioni. Possediamo migliaia di versi improvvisati da cantadoris e cantadores, produzioni orali che si sono servite del logudorese nella Sardegna centrale e settentrionale (ottava rima) e del campidanese in quella meridionale (mutetu longu). Ciò rivela un processo di unificazione, autonomo e popolare oltre che letterario, che si è verificato spontaneamente almeno negli ultimi due secoli, e si è assestato intorno a due varianti.
    Conosciamo e conserviamo numerose canzoni popolari, diffuse ampiamente negli ultimi tre secoli e cantate secondo molteplici moduli esecutivi. Si tratta di composizioni in ottave, terzine, batorinas, sonetti, gocius (o gosos), cantzonis a curba, cantzonis a torrada, mutos e mutetus che, nonostante la prevalente origine popolare, sono state composte principalmente in logudorese e campidanese e non nelle varianti locali. I tenores di Orgosolo cantano in logudorese, e non in orgolese; i cantadoris di Decimoputzu cantano in campidanese, e non in sarrabese.
    La “limba comuna” è una astrazione linguistica creata a tavolino: teoricamente centrale tra le varietà parlate (in realtà prevale il logudorese), ha il difetto di non appartenere ad alcuna tradizione storica. Non esiste testo classico in Limba Sarda Comuna; non esiste paese sardo in cui si parli la Limba Comuna; non esiste poeta che scriva o improvvisi in Limba Comuna; non esiste cantante che la usi nelle sue creazioni musicali; non esiste vocabolario, grammatica o sintassi che ne definiscano le forme e le regole. Non solo: alcuni termini sono vere e proprie invenzioni linguistiche. Migia (migliaia), ad esempio, vocabolo coniato come mediazione tra milla e midza , è una forma inesistente. Nessun sardo, in nessun tempo, lo ha mai detto.
    In genere, si sceglie la variante più diffusa (come si è fatto in Svizzera per il ladino) o quella con maggiore tradizione letteraria (come in Spagna per il catalano). In Sardegna la tradizione è solida per entrambe le varianti mentre il campidanese è ampiamente quella più parlata. In ogni caso il rispetto di questi criteri porterebbe alla scelta di una delle due varianti storiche, o di tutte e due, in nessun caso della Limba Comuna. La Regione dice (sbagliando) che tutte le comunità linguistiche hanno fatto così, e l'Europa non accetterebbe una doppia varietà. Ma il catalano, preso a esempio da alcuni sostenitori della Limba Comuna, segue una doppia norma e fa riferimento a due accademie riconosciute: quella catalana e quella valenziana. Il ladino, partito come norma unica, si è recentemente adeguato al doppio standard. Così ugualmente il serbo-croato, il norvegese, il ceco-slovacco. Non c'è stata alcuna opposizione da parte della Comunità Europea.
    I dubbi sono vari. Si teme che nessun sardo si senta realmente rappresentato dalla Limba Comuna: campidanesi e logudoresi la riterranno estranea alla loro tradizione. A livello pratico sarà anche peggio: quasi tutti i più importanti testi in sardo rispettano le leggi di una delle due varianti storiche e non si potrà, quindi, fare a meno di studiare il campidanese e il logudorese se si vogliono comprendere a fondo le opere di Paulicu Mossa o di Benvenutu Lobina. In più bisognerà combattere con una terza lingua, astratta, ancora indefinita e difficilissima da imparare poiché, come si è visto, non la si può apprendere come una lingua viva (parlando), perché nessuno la parla, ma neanche la si può imparare come una lingua morta (come il latino) poiché nessuno l'ha mai scritta. Il timore, quindi, è che l'imposizione della Limba Sarda Comuna conduca l'unica proposta concreta di applicazione della lingua sarda al fallimento forse definitivo, perché addebitato alla lingua e non alla proposta e perché entro pochi anni sarà talmente bassa la percentuale dei parlanti da portare il sardo verso un inesorabile processo di estinzione. Da questa scelta dipenderà probabilmente la sopravvivenza della lingua che i nostri antenati hanno parlato negli ultimi mille anni.

    PAOLO ZEDDA

    poeta improvvisatore, docente di Etnomusicologia presso l'Università di Cagliari

    L'unione sarda 09.12.08, Cultura pag.45

 

 
Pagina 11 di 11 PrimaPrima ... 1011

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito