mercoledì ho fatto l'esame orale al Ministero degli Esteri,e devo dire che sono abbastanza soddisfatto di come è andato.
Me la sono cavata in quasi tutte le materie(erano 10 piu' le 2 lingue)...il punto debole dell'esame sono state rispettivamente la domanda di diritto internazionale pubblico,e l'inglese.
La tipa mi ha fatto leggere un articolo del Times su Al Qaeda e il terrorismo,e mi ha chiesto di tradurlo all'istante prima,e poi di commentarlo.
Sennonchè nell'articolo c'era una fottutissima parola che non conoscevo e che mi ha impedito di capire il senso della frase,e l'esaminatrice insisteva proprio su quella parola,così mi sono impallato.
Poi mi ha chiesto anche la differenza tra to say e to tell,che ovviamente conosco,ma che ho avuto difficoltà a spiegare in inglese..
![]()





Rispondi Citando


