Di palindromi è piena la Torre di Babele...
Già, perché i palindromi - a volte, in forma di improbabili nonsense - esistono in tutte le lingue del mondo, dall'azero (Ey Babək, kəbab ye! => "Ehi, Babek, mangia kebab!") fino all'ungherese (Indul a görög aludni => "Il greco va a dormire"), passando per le lettere intermedie dell'alfabeto: il finlandese (Neulo taas niin saat oluen => "Lavora ancora a maglia, così avrai una birra"), il greco (Nipson anomemata me monan opsin => "Lava i miei peccati, non solo la mia faccia", scritta sul bordo di un pozzo a Istanbul), il lituano (Sedek užu kedes =>"Siediti dietro la sedia"), il polacco (Elf ukladal kufle => "Un elfo sistemò le tazze"), lo sloveno (Perica reže raci rep => "Una lavandaia sta tagliando la coda a un'anatra"), e così via.
Ho omesso di proposito l'inglese, che pure abbonda di palindromi, perché a questa lingua vorrei dedicare maggiore spazio. A parte il già citato Madam, I'm Adam fantasiosamente attribuito ad Adamo nel presentarsi ad Eva nell'Eden, c'è un altro palindromo illustre attribuito a Napoleone: Able was I ere I saw Elba ("Fui abile finché non vidi l’Elba"). Ma nel mezzo c'è molto altro...
Per esempio, la frase palindroma Was it a cat I saw? ("Era un gatto, quello che ho visto?") viene normalmente attribuita a Lewis Carroll. Ma, anche se la frase andrebbe benissimo per Alice nel Paese delle Meraviglie, quando incontra il Gatto del Cheshire (o Stregatto), nei libri di Carroll non se ne trova traccia. A meno che non si abbia un'edizione in cui compaia l'illustrazione che il grande inventore di giochi americano Sam Loyd aveva appunto dedicato all'episodio di Alice con il Gatto del Cheshire. La domanda di Alice compariva ripetuta in un quadrangolo e il lettore doveva indovinare quante volte fosse possibile comporla*. L'autore non è Carroll, ma Sam Loyd:
La frase è prodigiosa anche perché può essere variata molte volte:
Was it a rat (ratto), I saw?
Was it a bat (pipistrello), I saw?
Secondo livello di complicazione:
Was it a car or a cat I saw? (Quello che ho visto è una macchina o un gatto?)
Was it a bar (sbarra) or a bat (bastone) I saw?
Terzo livello di complicazione:
Was it Eliot's toilet I saw? (Quello che ho visto è il gabinetto del poeta Eliot?)
In effetti, i gatti inglesi sono molto disponibili alle frase palindromiche... lo prova il fatto che possono tranquillamente affermare We mew (noi miagoliamo).
(* Un quizzino che sembra fatto apposta per @trash...)