Visualizzazione Stampabile
-
Re: Ci credete…
responsabile di un team di 4 persone incaricato di ricevere le telefonate di ordini dei clienti da tutto il mondo
ricevevamo gli ordini per telefono e poi mandavamo gli articoli richiesti e il pagamento era in contanti con carta di credito
per far parte del team bisognava parlare almeno 3 lingue, oltre all'inglese
I clienti erano sorprendenti: mogli di grandi imprenditori, conti e contesse, uomini e donne di spettacolo, anche gente che era tutti i giorni sui giornali con quei gioielli che valevano poco
Ogni 3-4 mesi si faceva una serata di gala in cui partecipavano i migliori clienti e attori/attrici, una serata l'abbiamo fatta a Roma e una a Milano, e poi in Svizzera, e naturalmenet Inghilterra
imitazioni di gioielli, molto belli, ma il valore era basso
-
Re: Ci credete…
Citazione:
Originariamente Scritto da
FrancoAntonio
responsabile di un team di 4 persone incaricato di ricevere le telefonate di ordini dei clienti da tutto il mondo
ricevevamo gli ordini per telefono e poi mandavamo il materiale richiesto
per far parte del team bisognava parlare almeno 3 lingue, oltre all'inglese
Vedi che le lingue straniere servono……anche per fare solo ordini per telefono.
Ma tu che lingue conoscevi? Italiano, inglese, tedesco e poi?
Citazione:
Originariamente Scritto da
FrancoAntonio
imitazioni di gioielli, molto belli, ma il valore era basso
Imitare gioielli famosi non è vietato dalla legge?
-
Re: Ci credete…
Citazione:
Originariamente Scritto da
mary ann
Vedi che le lingue straniere servono……anche per fare solo ordini per telefono.
Ma tu che lingue conoscevi? Italiano, inglese, tedesco e poi?
Imitare gioielli famosi non è vietato dalla legge?
c'era sempre un dettaglio diverso, per cui non erano mai uguali al 100% ma all'80-90%, e poi bastava pagare i diritti d'autore a chi l'aveva disegnato
parlavo bene anche il francese anche se non perfettamente come ora
-
Re: Ci credete…
Citazione:
Originariamente Scritto da
FrancoAntonio
c'era sempre un dettaglio diverso, per cui non erano mai uguali al 100% ma all'80-90%, e poi bastava pagare i diritti d'autore a chi l'aveva disegnato
Ma dove sarebbe la convenienza se devi pagare i diritti d’autore per i gioielli non d’autore di cui
Citazione:
Originariamente Scritto da
FrancoAntonio
il valore era basso
?
E poi, se cambi dettagli, l’oggetto non ha più nulla a che fare con l’originale.
Non devi pagare nessun diritto d’autore a nessuno, perché l’autore è colui che l’ha creato l’oggetto nuovo con i dettagli nuovi.
Citazione:
Originariamente Scritto da
FrancoAntonio
parlavo bene anche il francese anche se non perfettamente come ora
Mah, mi ricordo che ci hai raccontato che quando ti sei trasferito da Londra in Francia non sapevi francese e tutti i colloqui li facevi in inglese.
L’hai scritto tu. Se avessi parlato bene francese i colloqui li avresti fatto in francese, mi pare logico.
Me lo ricordo benissimo, perché la questione della lingua l’avevi tirata fuori tu.
-
Re: Ci credete…
Citazione:
Originariamente Scritto da
mary ann
Credo che i nomi di queste aziende le conoscono tutti.
Multi-level marketing
-
Re: Ci credete…
Citazione:
Originariamente Scritto da
mary ann
Ma dove sarebbe la convenienza se devi pagare i diritti d’autore per i gioielli non d’autore di cui
?
E poi, se cambi dettagli, l’oggetto non ha più nulla a che fare con l’originale.
Non devi pagare nessun diritto d’autore a nessuno, perché l’autore è colui che l’ha creato l’oggetto nuovo con i dettagli nuovi.
Mah, mi ricordo che ci hai raccontato che quando ti sei trasferito da Londra in Francia non sapevi francese e tutti i colloqui li facevi in inglese.
L’hai scritto tu. Se avessi parlato bene francese i colloqui li avresti fatto in francese, mi pare logico.
Me lo ricordo benissimo, perché la questione della lingua l’avevi tirata fuori tu.
non lo parlavo bene ma sufficientemente per prendere una telefonata in francese per prendere un ordine, conoscevo le le cifre che era la cosa importante nel lavoro
prima di andare a vivere in Francia avevo già vissuto per circa 5-6 mesi a Bruxelles (nel 1992) e conoscevo la teoria scritta, ero bloccato nel parlarlo, ma non per le cifre per prendere una telefonata
Ho comunque fatto un liceo linguistico in Italia quindi la teoria scritta l'avevo
Mia moglie diceva che quando mi conobbe il mio francese era pessimo ma secondo me esagera, era per invogliarmi a migliorarmi e poi avevo l'accento belga
-
Re: Ci credete…
Citazione:
Originariamente Scritto da
mary ann
Ma dove sarebbe la convenienza se devi pagare i diritti d’autore per i gioielli non d’autore di cui
?
E poi, se cambi dettagli, l’oggetto non ha più nulla a che fare con l’originale.
Non devi pagare nessun diritto d’autore a nessuno, perché l’autore è colui che l’ha creato l’oggetto nuovo con i dettagli nuovi.
Mah, mi ricordo che ci hai raccontato che quando ti sei trasferito da Londra in Francia non sapevi francese e tutti i colloqui li facevi in inglese.
L’hai scritto tu. Se avessi parlato bene francese i colloqui li avresti fatto in francese, mi pare logico.
Me lo ricordo benissimo, perché la questione della lingua l’avevi tirata fuori tu.
Boh, non le so queste storie di diritti d'autore, comunque c'è un'azienda che distribuisce ancora quella bigiotteria
su questo sito, dopo quasi 30 anni
https://www.etsy.com/fr/market/cabou...1a6165c62261b4
-
Re: Ci credete…
Citazione:
Originariamente Scritto da
FrancoAntonio
non lo parlavo bene ma sufficientemente per prendere una telefonata in francese per prendere un ordine, conoscevo le le cifre che era la cosa importante nel lavoro
prima di andare a vivere in Francia avevo già vissuto per circa 5-6 mesi a Bruxelles (nel 1992) e conoscevo la teoria scritta, ero bloccato nel parlarlo, ma non per le cifre per prendere una telefonata
Ho comunque fatto un liceo linguistico in Italia quindi la teoria scritta l'avevo
Mia moglie diceva che quando mi conobbe il mio francese era pessimo ma secondo me esagera, era per invogliarmi a migliorarmi e poi avevo l'accento belga
Ok. È solo che mi ricordavo che tu dissi che francese non lo sapevi, tutto qui.
Però per quanto riguarda tedesco, credo che tu lo sapessi meglio prima che adesso, perché eri fresco di corso ed eri più giovane.
Adesso lo sai peggio, l’hai detto nella mia discussione sulla lingua tedesca. Comunque, puoi riprenderlo facilmente.
-
Re: Ci credete…
Citazione:
Originariamente Scritto da
FrancoAntonio
Questa bigotteria non può avere nessun diritto d’autore, si tratta oggettini di basso costo. Ultra basso.
Questi invece sono le repliche di orologi e gioielli di lusso.
https://replichedilusso.co/
-
Re: Ci credete…
Citazione:
Originariamente Scritto da
mary ann
Questa bigotteria
Edit: bigiotteria