









l'uomo con la bombetta, "ain't no goddamn cool man"




anni fa ho conosciuto un inglese che aveva provato a fare carriera accademica (storia ellenistica) ma non ci è riuscito
si lamentava del fatto che oramai anche in uk ain't, gotta, kinda, hadda, etc sono entrati nel linguaggio comune
poi vengo a sapere che, appunto, non essendo riuscito a fare il caccademico è finito ad insegnare in una privata americana![]()


è orribile lo slang inglese statunitense


I was chatting with my four year old daughter about the differences between British and American English, and I said that in England, an 'elevator' is called a 'lift.' She replied, "That's silly, at least half the time it should be called a 'drop'."

