Pagina 1 di 3 12 ... UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 24
  1. #1
    Topissimo
    Data Registrazione
    27 Jun 2002
    Messaggi
    196
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito ...e cada la tua spada senza filo

    "(...) Quando vengo a sapere di infedeltà sessuali o assisto a scambi di coppie o a seconde nozze-anche quando vedo per strada delle puttane mentre passo in auto o in taxi o a piedi- mi ricordo sempre dei tempi in cui ero studente di Filologia Inglese, quando ho appreso l'esistenza di un verbo abolito e antico, un verbo anglosassone che non è sopravvissuto e che oltretutto non ricordo esattamente quale fosse, l'ho sentito citare una volta dal professore durante la lezione e me n'è per sempre rimasto il significato, che ho ben chiaro, ma non la forma. Quel verbo indica il legame o la parentela acquisiti da due o più uomini che hanno giaciuto o si sono coricati con la stessa donna, sia puer in epoche differenti e con i differenti volti di quella donna con lo stesso nome in tutte le sue eoche. La cosa più probabile è che quel verbo avesse il prefiso "ge", che originariamente significava "uniti" e in anglosassone denota a volte dimestichezza o congiunzione o accompagnamento, come in alcuni sostantivi che non ho dimenticato, "ge-fera", "compagno di viaggio", o "ge-sweostor" sorelle. Immagino che dovesse essere qualcosa di simile ai nostri prefissi "co-", "com-" o "con-" che appaiono così spesso, in "compartecipe" e "commensale" e "commilitone" e "compare" e "complice" e "coniuge" e in tante altre parole, e quel verbo scomparso che non ricordo più forse era "ge-licgan", visto che "licgan" vuole dire "giacere" e la traduzione e l'idea sarebbero perciò quelle di "congiacere"o anche "cofottere" se il vocabolo fosse più rozzo. Anche se forse ciò che trasmetteva questa idea non era un verbo ma un sostantivo, forse "ge--bryd-guma", che equivale a "co-sposo", o magari "ge-for-liger, "cofornicazione", chi lo sa, e temo che non potrò saperlo mai più, perchè quando ho voluto dare conferma alla mia memoria e recuperaer la parola oltre all'idea e ho telefonato al mio vecchio preofessore per domandargliela, mi ha detto che non ricordava; ho consultato la mia vecchia grammatica anglosassone e non ho trovato niente in essa, neppuer nel glossario in appendice, forse l'ha inventata il mio ricordo; e così mi sono limitato a immaginare queste possibilità che ho a disposizione quando si presenta il caso. (...)"

  2. #2
    Omo de Panza
    Data Registrazione
    06 Mar 2002
    Messaggi
    1,902
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Di una cosa sono certo: di averla già letta da qualche parte... un pezzo così è indimenticabile.... fammici pensare, umh, uhm...

  3. #3
    Omo de Panza
    Data Registrazione
    06 Mar 2002
    Messaggi
    1,902
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Direi Javier Marias. Quasi certo. Diciamo 99%, diamo un po' di spazio al rincoglionimento (solo un 1%: ancora me la cavo); il libro? uhm, un po' più difficile: è come se Marias avesse scritto un solo libro, in tanti volumi. Vediamo se mi viene senza andare a consultare. Comuque complimenti per la scelta, Franti.

  4. #4
    Forumista esperto
    Data Registrazione
    10 Jul 2002
    Messaggi
    10,207
     Likes dati
    0
     Like avuti
    9
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito SPETTRO DI CLARENCE...

    Leggo dall'"Old English Glossary for Beowulf and the Finnesburh Fragment:


    licgan, V, lie, lie down, lie low, lie dead; 1588, 3131; licgean, 965, 1429, 3043, 3085; pres. 3 sg. ligeð, 1345, 2746, 2904; pret. 3 sg. læg, 40, 551, 1040 (failed), 1534, 1549, 2054, 2080, 2204, 2217 (stíg under læg), 2389, 2825, 2852, 2979; pret. 3 pl. laégon, 565, lágon, 3050. --Cpd.: á-.

    ge-licgan, V, subside; pret. 3 sg. gelæg, 3148 (pluperf.).

    ge-licgan è presente nel Beowulf nella forma di passato remoto o piuccheperfetto "gelaeg"

    Questo è il passo del Beowulf, dove però il senso non è riferito al coito (sono i venti che si abbassano)
    Codice:
    
    XLIII   
      
    Him ðá gegiredan    Géata léode    
     Then for him prepared     the people of the Geats  
    ád on eorðan    unwáclícne    
     a pyre on the earth,     not trifling,  
    helmum behongen    hildebordum    
     hung with helmets,    with battle-shields,  
    beorhtum byrnum    swá hé béna wæs·    
     with bright byrnies,    as he had requested;  
    álegdon ðá tómiddes     maérne þéoden    
     they laid then in the midst    the famed chieftain,  
    hæleð híofende    hláford léofne·    
     the lamenting heroes,     their belovèd lord;  
    ongunnon þá on beorge    baélfýra maést    
     then began on the barrow     the greatest bale-fire,  
    wígend weccan·    wuduréc ástáh    
     the warriors to kindle;    wood-smoke arose,  
    sweart ofer swioðole    swógende lég    
     swarthy over the heat,     the roaring flame  
    wópe bewunden    --windblond gelæg--    
     woven with weeping    --the tumult of winds lay still--  
    oð þæt hé ðá bánhús     gebrocen hæfde    
     until it the bone-house    had broken  
    hát on hreðre·    higum unróte     
     hot at heart;
    Invece nel "Thesaurus of Old English" (02.01.03.03) si trova:

    Words denoting “to have sexual intercourse with” e.g. (ge)licgan (wiÞ, mid), cunnan, etc. [The same section has lots on conception, child-bearing, etc.]


    Io propenderei per il "ge" alla tedesca, "che ebbero rapporti sessuali", come da Thesaurus


    (tenere presente che sulla materia sono un totale incompetente)

  5. #5
    Imperturbabile
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Messaggi
    1,841
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Wow, pcosta, sospendo le perifrasi per pronunciare il tuo nome in segno di rispetto massimo, era da un anno che cercavo invano 'etimologia della parola misteriosa di Marìas.
    Tu non lo puoi sapere, ma io, con quel madrileno di merda (eh si, ho detto proprio "merda"!) ho un vecchio conto in sospeso, e proprio con "Domani nella battaglia pensa a me".
    Mi piacerebbe dire che c'entra il Riccardo III, ma così, I would prove a villain in vain, accidenti a lui.
    Non so se l'hai letto, ma non si può scrivere un libro del genere, non si può.
    L'ho odiato dalla prima frase e per dispetto ho letto quasi tutti i suoi libri trovati in giro, persino un testo sul calcio e sul Real Madrid, e ai mondiali, mentre guardavo la Spagna giocare, tifavo per l'Irlanda solo per dispetto a lui.
    E' un lurido schifoso genio.
    Quanto lo detesto!
    Pardon per lo sfogo.
    Ora che ci penso, forse dovrei detestare anche te...
    Ariwow...

  6. #6
    Omo de Panza
    Data Registrazione
    06 Mar 2002
    Messaggi
    1,902
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Ma certo! Domani nella battaglia pensa a me, naturalmente...
    (lo stavo per dire - pèiccola bugia: chissà perchè lo avevo escluso...)

  7. #7
    Omo de Panza
    Data Registrazione
    06 Mar 2002
    Messaggi
    1,902
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Vediamo un po' se riesco a ricordare a cosa si riferiva: credo parlasse del marito della morta, ma certo, e forse al funerale di lei... di lui e del marito della morta, e di come fossero "imparentati" solo dall'aver condiviso la stessa donna, seppur non conoscendosi...
    Se a pcosta o a qualcun altro va, mi posso esibire anche in un breve riassunto della trama, che il libro è proprio eccezionale.
    Mi ricordo come ne venni a sapere.
    Un girettino in barca.
    E un mio caro amico me lo raccontò tutto, andando avanti di bolina in bolina e di capitolo in capitolo, che virare era come girar la pagina. un bellissimo modo e luogo per raccontare.

  8. #8
    Forumista esperto
    Data Registrazione
    10 Jul 2002
    Messaggi
    10,207
     Likes dati
    0
     Like avuti
    9
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Come Camilleri tengo anche Javier Marias in serbo per il futuro.

    Ora sto per iniziare con molte aspettative "Viaggi e avventure della Serendipity" di Merton e Barber, che mi ha portato la Befana...

  9. #9
    Imperturbabile
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Messaggi
    1,841
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Originally posted by Pentothal
    Vediamo un po' se riesco a ricordare a cosa si riferiva: credo parlasse del marito della morta, ma certo, e forse al funerale di lei... di lui e del marito della morta, e di come fossero "imparentati" solo dall'aver condiviso la stessa donna, seppur non conoscendosi...
    Se a pcosta o a qualcun altro va, mi posso esibire anche in un breve riassunto della trama, che il libro è proprio eccezionale.
    Mi ricordo come ne venni a sapere.
    Un girettino in barca.
    E un mio caro amico me lo raccontò tutto, andando avanti di bolina in bolina e di capitolo in capitolo, che virare era come girar la pagina. un bellissimo modo e luogo per raccontare.
    Non era la morta, era la prostituta che vede per la strada e gli ricorda la sua prima moglie Celia.
    Lui, scioccato, aggancia la prostituta per assicurarsi che non sia Celia, ma anche a letto con lei, rimane nel dubbio e non ha il coraggio di chiederglielo.
    Poi vede che lei ha un altro cliente, e scrive le meravigliose memorabili righe che seguono a quanto ha postato il sorcio là sopra...

  10. #10
    Imperturbabile
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Messaggi
    1,841
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Originally posted by pcosta
    Come Camilleri tengo anche Javier Marias in serbo per il futuro.

    Ora sto per iniziare con molte aspettative "Viaggi e avventure della Serendipity" di Merton e Barber, che mi ha portato la Befana...
    Non oserai fidarti di quell'assurda vecchiaccia con la scopa eh?

 

 
Pagina 1 di 3 12 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Chi di spada ferisce di spada.........
    Di jotsecondo nel forum Padania!
    Risposte: 5
    Ultimo Messaggio: 05-07-10, 20:20
  2. chi di spada ferisce di spada perisce
    Di analista politico nel forum Politica Nazionale
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 16-02-10, 09:59
  3. Terzo Reich: tendenze filo-russe o filo-sovietiche?
    Di Sabotaggio nel forum Destra Radicale
    Risposte: 20
    Ultimo Messaggio: 20-11-08, 20:00
  4. DI PIETRO ki di spada ferisce di spada perisce
    Di kanekorso nel forum Centrodestra Italiano
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 28-02-08, 19:20
  5. Spada , spada , aguzza e affillata !
    Di Affus nel forum Cattolici
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 15-03-04, 21:00

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito