Nel tradurre un articolo di Peter Salovey sull'intelliegenza emotiva, mi sono imbattuto in alcune espressioni che non riesco a convertire efficacemente in italiano:
___________
Scores based on CONSENSUS NORMS correlate highly with those based on EXPERT RATINGS.
In this sample, SPLIT-HALF RELIABILITIES ranged from 0.60 to 0.89.
There is also COMMON METHOD VARIANCE between the measures of personality and satisfaction with social relationships that we used.
As well as sound inter-item correlations for REVERSE-SCORED ITEMS.
___________
Qualcuno di voi può gentilmente aiutarmi per favore?
Grazie.![]()




Rispondi Citando
